Parallel Verses

French: Darby

Et le jugement est repousse en arriere, et la justice se tient loin; car la verite a trebuche sur la place publique, et la droiture ne peut entrer.

Louis Segond Bible 1910

Et la délivrance s'est retirée, Et le salut se tient éloigné; Car la vérité trébuche sur la place publique, Et la droiture ne peut approcher.

French: Louis Segond (1910)

Et la délivrance s'est retirée, Et le salut se tient éloigné; Car la vérité trébuche sur la place publique, Et la droiture ne peut approcher.

French: Martin (1744)

C'est pourquoi le jugement s'est éloigné et la justice s'est tenue loin; car la vérité est tombée par les rues, et la droiture n'y a pu entrer.

New American Standard Bible

Justice is turned back, And righteousness stands far away; For truth has stumbled in the street, And uprightness cannot enter.

Références croisées

Habacuc 1:4

C'est pourquoi la loi reste impuissante, et le juste jugement ne vient jamais au jour; car le mechant cerne le juste; c'est pourquoi le jugement sort perverti.

Psaumes 82:2-5

Jusques à quand jugerez-vous injustement et ferez-vous acception de la personne des mechants? Selah.

Ecclésiaste 3:16

Et j'ai encore vu sous le soleil que, dans le lieu du jugement, là il y avait la mechancete, et que, dans le lieu de la justice, là il y avait la mechancete.

Ésaïe 1:21

Comment la ville fidele est-elle devenue une prostituee? Elle etait pleine de droiture; la justice habitait en elle, et maintenant, des meurtriers!

Ésaïe 5:23

qui justifient le mechant pour un present, et qui otent aux justes leur justice!

Ésaïe 10:1-2

Malheur à ceux qui rendent des decrets d'iniquite, et à ceux qui ecrivent des arrets d'oppression,

Ésaïe 59:4

il n'y a personne qui invoque la justice, et personne qui plaide en jugement avec integrite; on se confie dans le neant, et on parle avec faussete; on conçoit l'oppression, et on enfante l'iniquite.

Jérémie 5:27-28

Comme une cage est pleine d'oiseaux, ainsi leurs maisons sont pleines de fraude; c'est pourquoi ils sont devenus grands et se sont enrichis.

Jérémie 5:31

les prophetes prophetisent avec mensonge, et les sacrificateurs dominent par leur moyen; et mon peuple l'aime ainsi. Et que ferez-vous à la fin?

Amos 5:11

C'est pourquoi, parce que vous foulez aux pieds le pauvre, et que vous prenez de lui des charges de ble: vous avez bati des maisons de pierres de taille, mais vous n'y habiterez pas; vous avez plante des vignes excellentes, et vous n'en boirez pas le vin;

Michée 3:9-11

Ecoutez ceci, je vous prie, chefs de la maison de Jacob, et vous, princes de la maison d'Israel, qui abhorrez le jugement et pervertissez toute droiture,

Michée 7:3-5

les deux mains sont pretes au mal, afin de le bien faire; le prince exige, et le juge est là pour une recompense, et le grand exprime l'avidite de son ame; et ensemble ils trament la chose.

Sophonie 3:1-3

Malheur à la rebelle, à la corrompue, à la ville qui opprime!

Amos 5:7

Vous qui changez en absinthe le droit, et qui couchez par terre la justice,

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

13 se rebeller et mentir contre l'Eternel, et se detourner de notre Dieu, proferer l'oppression et la revolte, concevoir et enoncer du coeur des paroles de mensonge. 14 Et le jugement est repousse en arriere, et la justice se tient loin; car la verite a trebuche sur la place publique, et la droiture ne peut entrer. 15 Et la verite fait defaut, et celui qui se retire du mal devient une proie. Et l'Eternel l'a vu: et ce fut mauvais à ses yeux qu'il n'y eut pas de juste jugement.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org