Parallel Verses

French: Darby

Les briques sont tombees, nous batirons en pierres de taille; les sycomores ont ete coupes, nous les remplacerons par des cedres.

Louis Segond Bible 1910

Des briques sont tombées, Nous bâtirons en pierres de taille; Des sycomores ont été coupés, Nous les remplacerons par des cèdres.

French: Louis Segond (1910)

Des briques sont tombées, Nous bâtirons en pierres de taille; Des sycomores ont été coupés, Nous les remplacerons par des cèdres.

French: Martin (1744)

Les briques sont tombées, mais nous bâtirons de pierres de taille; les figuiers sauvages ont été coupés, mais nous les changerons en cèdres.

New American Standard Bible

"The bricks have fallen down, But we will rebuild with smooth stones; The sycamores have been cut down, But we will replace them with cedars."

Références croisées

Malachie 1:4

Si Edom dit: Nous sommes detruits, mais nous rebatirons ce qui est ruine, -ainsi dit l'Eternel des armees: Ils batiront, mais moi, je renverserai, et on les appellera contree de mechancete, et le peuple contre lequel l'Eternel est indigne à toujours.

1 Rois 7:9-12

Tous ces batiments etaient en pierres de prix, des pierres de taille selon les mesures, sciees à la scie, au dedans et au dehors, depuis les fondements jusqu'au chaperon, et depuis le dehors jusqu'à la grande cour.

1 Rois 10:27

Et le roi fit que l'argent, dans Jerusalem, etait comme les pierres, et il fit que les cedres etaient, en quantite, comme les sycomores qui sont dans le pays plat.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain