Parallel Verses
French: Darby
Les briques sont tombees, nous batirons en pierres de taille; les sycomores ont ete coupes, nous les remplacerons par des cedres.
Louis Segond Bible 1910
Des briques sont tombées, Nous bâtirons en pierres de taille; Des sycomores ont été coupés, Nous les remplacerons par des cèdres.
French: Louis Segond (1910)
Des briques sont tombées, Nous bâtirons en pierres de taille; Des sycomores ont été coupés, Nous les remplacerons par des cèdres.
French: Martin (1744)
Les briques sont tombées, mais nous bâtirons de pierres de taille; les figuiers sauvages ont été coupés, mais nous les changerons en cèdres.
New American Standard Bible
"The bricks have fallen down, But we will rebuild with smooth stones; The sycamores have been cut down, But we will replace them with cedars."
Sujets
Références croisées
Malachie 1:4
Si Edom dit: Nous sommes detruits, mais nous rebatirons ce qui est ruine, -ainsi dit l'Eternel des armees: Ils batiront, mais moi, je renverserai, et on les appellera contree de mechancete, et le peuple contre lequel l'Eternel est indigne à toujours.
1 Rois 7:9-12
Tous ces batiments etaient en pierres de prix, des pierres de taille selon les mesures, sciees à la scie, au dedans et au dehors, depuis les fondements jusqu'au chaperon, et depuis le dehors jusqu'à la grande cour.
1 Rois 10:27
Et le roi fit que l'argent, dans Jerusalem, etait comme les pierres, et il fit que les cedres etaient, en quantite, comme les sycomores qui sont dans le pays plat.