Parallel Verses

French: Darby

Mais l'Eternel suscitera les adversaires de Retsin contre lui, et armera ses ennemis,

Louis Segond Bible 1910

L'Éternel élèvera contre eux les ennemis de Retsin, Et il armera leurs ennemis,

French: Louis Segond (1910)

L'Eternel élèvera contre eux les ennemis de Retsin, Et il armera leurs ennemis,

French: Martin (1744)

Après que l'Eternel aura élevé les ennemis de Retsin au-dessus de lui, il amènera aussi pêle-mêle les ennemis d'Israël;

New American Standard Bible

Therefore the LORD raises against them adversaries from Rezin And spurs their enemies on,

Références croisées

2 Rois 15:29

Aux jours de Pekakh, roi d'Israel, Tiglath-Pileser, roi d'Assyrie, vint, et prit Ijon, et Abel-Beth-Maaca, et Janoakh, et Kedesh, et Hatsor, et Galaad, et la Galilee, tout le pays de Nephthali, et en transporta les habitants en Assyrie.

2 Rois 16:9

Et le roi d'Assyrie l'ecouta; et le roi d'Assyrie monta à Damas, et la prit, et en transporta les habitants à Kir, et fit mourir Retsin.

Ésaïe 7:8

car le chef de la Syrie, c'est Damas, et le chef de Damas, c'est Retsin. Et encore soixante-cinq ans, et Ephraim cessera d'etre un peuple;

Ésaïe 8:4-7

car avant que l'enfant sache crier: Mon pere, et, Ma mere, on emportera la puissance de Damas et le butin de Samarie devant le roi d'Assyrie.

Ésaïe 10:9-11

Calno n'est-elle pas comme Carkemish? Hamath n'est-elle pas comme Arpad? Samarie n'est-elle pas comme Damas?

Ésaïe 17:1-5

L'Oracle touchant Damas. Voici, Damas va cesser d'etre une ville, et elle sera un monceau de ruines.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org