Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Le Seigneur envoie une parole à Jacob: Elle tombe sur Israël.
French: Darby
Le Seigneur a envoye une parole à Jacob, et elle tombe sur Israel;
French: Louis Segond (1910)
Le Seigneur envoie une parole à Jacob: Elle tombe sur Israël.
French: Martin (1744)
Le Seigneur a envoyé la parole en Jacob, et elle est tombée en Israël.
New American Standard Bible
The Lord sends a message against Jacob, And it falls on Israel.
Références croisées
Ésaïe 7:7-8
Ainsi parle le Seigneur, l'Éternel: Cela n'arrivera pas, cela n'aura pas lieu.
Ésaïe 8:4-8
Car, avant que l'enfant sache dire: Mon père! ma mère! on emportera devant le roi d'Assyrie les richesses de Damas et le butin de Samarie.
Michée 1:1-9
La parole de l'Éternel fut adressée à Michée, de Moréscheth, au temps de Jotham, d'Achaz, d'Ézéchias, rois de Juda, prophétie sur Samarie et Jérusalem.
Zacharie 1:6
Cependant mes paroles et les ordres que j'avais donnés à mes serviteurs, les prophètes, n'ont-ils pas atteint vos pères? Ils se sont retournés, et ils ont dit: L'Éternel des armées nous a traités comme il avait résolu de le faire selon nos voies et nos actions.
Zacharie 5:1-4
Je levai de nouveau les yeux et je regardai, et voici, il y avait un rouleau qui volait.
Matthieu 24:35
Le ciel et la terre passeront, mais mes paroles ne passeront point.