Parallel Verses
French: Darby
Et on voyait aux cherubins la figure d'une main d'homme sous leurs ailes.
Louis Segond Bible 1910
On voyait aux chérubins une forme de main d'homme sous leurs ailes.
French: Louis Segond (1910)
On voyait aux chérubins une forme de main d'homme sous leurs ailes.
French: Martin (1744)
(Car il apparaissait dans les Chérubins la figure d'une main d'homme sous leurs ailes.)
New American Standard Bible
The cherubim appeared to have the form of a man's hand under their wings.
Références croisées
Ézéchiel 1:8
et il y avait des mains d'hommes sous leurs ailes sur leurs quatre cotes; et ils avaient, les quatre, leurs faces et leurs ailes;
Ézéchiel 10:21
Chacun avait quatre faces, et chacun, quatre ailes, et il y avait une ressemblance de mains d'homme sous leurs ailes.
Ésaïe 6:6
Et l'un des seraphins vola vers moi; et il avait en sa main un charbon ardent qu'il avait pris de dessus l'autel avec des pincettes;
Info sur le verset
Lectures dans le contexte
7 Et le cherubin etendit sa main entre les cherubins, vers le feu qui etait entre les cherubins, et il en prit, et le mit dans le creux des mains de l' homme vetu de lin; et il le prit et sortit. 8 Et on voyait aux cherubins la figure d'une main d'homme sous leurs ailes. 9 Et je regardai, et voici quatre roues à cote des cherubins, une roue à cote d'un cherubin, et une roue à cote d'un cherubin, et l'aspect des roues etait comme l'apparence d'une pierre de chrysolithe.