Parallel Verses
French: Darby
-ces trois hommes fussent-ils au milieu de lui, je suis vivant, dit le Seigneur, l'Eternel, ils ne delivreraient ni fils ni filles! mais eux seuls seraient delivres.
Louis Segond Bible 1910
et qu'il y eût au milieu de lui ces trois hommes, je suis vivant! dit le Seigneur, l'Éternel, ils ne sauveraient ni fils ni filles, mais eux seuls seraient sauvés.
French: Louis Segond (1910)
et qu'il y eût au milieu de lui ces trois hommes, je suis vivant! dit le Seigneur, l'Eternel, ils ne sauveraient ni fils ni filles, mais eux seuls seraient sauvés.
French: Martin (1744)
Si ces trois hommes-là se trouvent au milieu du pays, je suis vivant, dit le Seigneur l'Eternel, qu'ils ne délivreront ni fils, ni filles; mais eux seulement seront délivrés.
New American Standard Bible
even though these three men were in its midst, as I live," declares the Lord GOD, "they could not deliver either their sons or their daughters, but they alone would be delivered.
Info sur le verset
Lectures dans le contexte
17 Ou, si je fais venir l'epee sur ce pays-là, et que je dise: Epee, passe par le pays; et que je retranche du milieu de lui les hommes et les betes, 18 -ces trois hommes fussent-ils au milieu de lui, je suis vivant, dit le Seigneur, l'Eternel, ils ne delivreraient ni fils ni filles! mais eux seuls seraient delivres. 19 Ou, si j'envoie la peste sur ce pays-là, et que je verse ma fureur sur lui en faisant couler le sang, pour retrancher du milieu de lui les hommes et les betes,