Parallel Verses
French: Darby
il n'a pas mange sur les montagnes, et n'a pas leve ses yeux vers les idoles de la maison d'Israel; il n'a pas rendu impure la femme de son prochain,
Louis Segond Bible 1910
si ce fils ne mange pas sur les montagnes et ne lève pas les yeux vers les idoles de la maison d'Israël, s'il ne déshonore pas la femme de son prochain,
French: Louis Segond (1910)
si ce fils ne mange pas sur les montagnes et ne lève pas les yeux vers les idoles de la maison d'Israël, s'il ne déshonore pas la femme de son prochain,
French: Martin (1744)
Qu'il ne mange point sur les montagnes, et qu'il ne lève point ses yeux vers les idoles de la maison d'Israël, qu'il ne corrompe point la femme de son prochain;
New American Standard Bible
"He does not eat at the mountain shrines or lift up his eyes to the idols of the house of Israel, or defile his neighbor's wife,
Sujets
Références croisées
Ézéchiel 18:6-7
s'il n'a pas mange sur les montagnes, et s'il n'a pas leve ses yeux vers les idoles de la maison d'Israel, et n'a pas rendu impure la femme de son prochain, et ne s'est pas approche d'une femme pendant sa separation,
Ézéchiel 18:11-13
et de ces autres choses n'en fasse aucune, -qui aussi a mange sur les montagnes, a rendu impure la femme de son prochain,
Info sur le verset
Lectures dans le contexte
14 Mais voici, s'il a engendre un fils qui voie tous les peches que son pere a commis, et qui y prenne garde, et ne fasse pas selon ces choses: 15 il n'a pas mange sur les montagnes, et n'a pas leve ses yeux vers les idoles de la maison d'Israel; il n'a pas rendu impure la femme de son prochain, 16 n'a opprime personne; il n'a pas pris de gage, et n'a pas commis de rapine; il a donne son pain à celui qui avait faim, et a couvert d'un vetement celui qui etait nu;