Parallel Verses

French: Martin (1744)

Mais je dis à leurs enfants au désert : ne marchez point dans les statuts de vos pères, et ne gardez point leurs ordonnances, et ne vous souillez point par leurs idoles.

Louis Segond Bible 1910

Je dis à leurs fils dans le désert: Ne suivez pas les préceptes de vos pères, n'observez pas leurs coutumes, et ne vous souillez pas par leurs idoles!

French: Darby

Et je dis à leurs fils dans le desert: Ne marchez pas dans les statuts de vos peres, et ne gardez point leurs ordonnances, et ne vous rendez pas impurs par leurs idoles.

French: Louis Segond (1910)

Je dis à leurs fils dans le désert: Ne suivez pas les préceptes de vos pères, n'observez pas leurs coutumes, et ne vous souillez pas par leurs idoles!

New American Standard Bible

"I said to their children in the wilderness, 'Do not walk in the statutes of your fathers or keep their ordinances or defile yourselves with their idols.

Références croisées

Deutéronome 4:3-6

Vos yeux ont vu ce que l'Eternel a fait à cause de Bahal-Péhor; car l'Eternel ton Dieu a détruit du milieu de toi tout homme qui était allé après Bahal-Péhor.

Ézéchiel 20:7

Alors je leur dis : que chacun de vous rejette de devant ses yeux les abominations, et ne vous souillez point par les idoles d'Egypte; je suis l'Eternel votre Dieu.

1 Pierre 1:18

Sachant que vous avez été rachetés de votre vaine conduite, qui vous avait été enseignée par vos pères, non point par des choses corruptibles, comme par argent, ou par or;

Nombres 14:32-33

Mais quant à vous, vos charognes tomberont dans ce désert.

Nombres 32:13-15

Ainsi la colère de l'Eternel s'enflamma contre Israël, et il les a fait errer par le désert, quarante ans, jusqu'à ce que toute la génération qui avait fait ce qui déplaisait à l'Eternel, ait été consumée.

Psaumes 78:6-8

Afin que la génération à venir, les enfants, [dis-je], qui naîtraient, les connut, [et] qu'ils se missent en devoir de les raconter à leurs enfants;

Jérémie 2:7

Car je vous ai fait entrer dans un pays de Carmel, afin que vous mangeassiez ses fruits, et de ses biens; mais sitôt que vous [y] êtes entrés, vous avez souillé mon pays, et avez rendu abominable mon héritage.

Jérémie 3:9

Et il est arrivé que par la facilité qu'elle a à s'abandonner elle a souillé le pays, et a commis adultère avec la pierre et le bois.

Zacharie 1:2-4

L'Eternel a été extrêmement indigné contre vos pères.

Luc 11:47-48

Malheur à vous; car vous bâtissez les sépulcres des Prophètes, que vos pères ont tués.

Actes 7:51

Gens de cou roide, et incirconcis de cœur et d'oreilles, vous vous obstinez toujours contre le Saint-Esprit; vous faites comme vos pères ont fait.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain