Parallel Verses
French: Darby
Fils d'homme, parle aux anciens d'Israel, et dis-leur: Ainsi dit le Seigneur, l'Eternel: Etes-vous venus pour me consulter? Je suis vivant, dit le Seigneur, l'Eternel, si je suis consulte par vous!
Louis Segond Bible 1910
Fils de l'homme, parle aux anciens d'Israël, et dis-leur: Ainsi parle le Seigneur, l'Éternel: Est-ce pour me consulter que vous êtes venus? Je suis vivant! je ne me laisserai pas consulter par vous, dit le Seigneur, l'Éternel.
French: Louis Segond (1910)
Fils de l'homme, parle aux anciens d'Israël, et dis-leur: Ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: Est-ce pour me consulter que vous êtes venus? Je suis vivant! je ne me laisserai pas consulter par vous, dit le Seigneur, l'Eternel.
French: Martin (1744)
Fils d'homme, parle aux Anciens d'Israël, et leur dis : ainsi a dit le Seigneur l'Eternel : est-ce pour me consulter que vous venez? Je suis vivant, dit le Seigneur l'Eternel, si vous me consultez.
New American Standard Bible
"Son of man, speak to the elders of Israel and say to them, 'Thus says the Lord GOD, "Do you come to inquire of Me? As I live," declares the Lord GOD, "I will not be inquired of by you."'
Sujets
Références croisées
Michée 3:7
Et les voyants seront honteux, et les devins seront confondus, et ils se couvriront tous la barbe, parce qu'il n'y a pas de reponse de Dieu.
1 Samuel 28:6
Et Sauel interrogea l'Eternel, et l'Eternel ne lui repondit pas, ni par les songes, ni par l'urim, ni par les prophetes.
Psaumes 50:15-21
Et invoque-moi au jour de la detresse: je te delivrerai, et tu me glorifieras.
Proverbes 15:8
Le sacrifice des mechants est en abomination à l'Eternel, mais la priere des hommes droits lui est agreable.
Proverbes 21:27
Le sacrifice des mechants est une abomination; combien plus s'ils l'apportent avec une pensee mauvaise.
Proverbes 28:9
Qui detourne son oreille pour ne pas ecouter la loi, sa priere meme est une abomination.
Ésaïe 1:12
Quand vous venez pour paraitre devant ma face, qui a demande cela de vos mains, que vous fouliez mes parvis?
Ésaïe 1:15
Et quand vous etendrez vos mains, je cacherai de vous mes yeux; quand meme vous multiplierez la priere, je n'ecouterai pas. Vos mains sont pleines de sang.
Ézéchiel 14:3-4
Fils d'homme, ces hommes ont eleve leurs idoles dans leurs coeurs et ont place devant leur face la pierre d'achoppement de leur iniquite. Serais-je consulte par eux?
Ézéchiel 14:7-8
Car quiconque, de la maison d'Israel ou des etrangers qui sejournent en Israel, se separe de moi, et eleve ses idoles dans son coeur et place la pierre d'achoppement de son iniquite devant sa face, et viendra vers le prophete pour me consulter par lui, -moi, l'Eternel, je lui repondrai par moi-meme;
Ézéchiel 20:31
Et quand vous offrez vos dons, en faisant passer vos fils par le feu, vous vous rendez impurs par toutes vos idoles jusqu'à aujourd'hui, -et moi, je serais consulte par vous, maison d'Israel? Je suis vivant, dit le Seigneur, l'Eternel, si je suis consulte par vous!
Matthieu 3:7
Et voyant plusieurs des pharisiens et des sadduceens qui venaient à son bapteme, il leur dit: Race de viperes, qui vous a avertis de fuir la colere qui vient?
Matthieu 15:8-9
Ce peuple m'honore des levres, mais leur coeur est fort eloigne de moi;
Luc 3:7
Il disait donc aux foules qui sortaient pour etre baptisees par lui: Race de viperes, qui vous a avertis de fuir la colere qui vient?
Jean 4:24
Dieu est esprit, et il faut que ceux qui l'adorent, l'adorent en esprit et en verite.
Info sur le verset
Lectures dans le contexte
2 Et la parole de l'Eternel vint à moi, disant: 3 Fils d'homme, parle aux anciens d'Israel, et dis-leur: Ainsi dit le Seigneur, l'Eternel: Etes-vous venus pour me consulter? Je suis vivant, dit le Seigneur, l'Eternel, si je suis consulte par vous! 4 Les jugeras-tu, fils d'homme? Fais-leur connaitre les abominations de leurs peres, et dis-leur: