Parallel Verses

French: Darby

Juda et le pays d'Israel etaient tes marchands; ils fournissaient à ton trafic du froment de Minnith, et de la patisserie, et du miel, et de l'huile, et du baume.

Louis Segond Bible 1910

Juda et le pays d'Israël trafiquaient avec toi; Ils donnaient le froment de Minnith, La pâtisserie, le miel, l'huile et le baume, En échange de tes marchandises.

French: Louis Segond (1910)

Juda et le pays d'Israël trafiquaient avec toi; Ils donnaient le froment de Minnith, La pâtisserie, le miel, l'huile et le baume, En échange de tes marchandises.

French: Martin (1744)

Juda et le pays d'Israël ont été tes facteurs, faisant valoir ton commerce en blé de Minnith et de Pannag, en miel, en huile, et en baume.

New American Standard Bible

"Judah and the land of Israel, they were your traders; with the wheat of Minnith, cakes, honey, oil and balm they paid for your merchandise.

Références croisées

Juges 11:33

et il leur infligea une tres-grande defaite, depuis Aroer jusqu'à ce que tu viennes à Minnith, leur prenant vingt villes, et jusqu'à Abel-Keramim; et les fils d'Ammon furent humilies devant les fils d'Israel.

1 Rois 5:9

Mes serviteurs les descendront du Liban à la mer, et je les mettrai en radeaux sur la mer pour les faire passer jusqu'au lieu que tu m'enverras dire; et je les ferai delier là, et tu les enleveras. Et toi, tu accompliras mon desir, en donnant du pain à ma maison.

Genèse 43:11

Et Israel, leur pere, leur dit: Eh bien, s'il en est ainsi, faites ceci: Prenez dans vos vases des meilleurs produits du pays, et portez à l'homme un present: un peu de baume et un peu de miel, des epices et de la myrrhe, des pistaches et des amandes.

Deutéronome 8:8

un pays de froment, et d'orge, et de vignes, et de figuiers, et de grenadiers, un pays d'oliviers à huile, et de miel;

Deutéronome 32:14

Le caille des vaches, et le lait des brebis, et la graisse des agneaux et des beliers de la race de Basan, et des boucs, avec la fine graisse du froment; et tu as bu le vin pur, le sang du raisin.

2 Chroniques 2:10

Et voici, je donnerai à tes serviteurs, les coupeurs, qui abattront les bois, vingt mille cors de froment battu, et vingt mille cors d'orge, et vingt mille baths de vin, et vingt mille baths d'huile.

Esdras 3:7

Et ils donnerent de l'argent aux tailleurs de pierres et aux charpentiers, et des vivres et des boissons et de l'huile aux Sidoniens et aux Tyriens, pour amener du Liban des bois de cedre à la mer de Japho, suivant l'autorisation qu'ils avaient de Cyrus, roi de Perse.

Jérémie 8:22

N'y a-t-il point de baume en Galaad? N'y a-t-il point là de medecin? Car pourquoi n'a-t-on pas applique un appareil de pansement à la fille de mon peuple?

Actes 12:20

Or il etait tres irrite contre les Tyriens et les Sidoniens; mais ils vinrent à lui d'un commun accord, et ayant gagne Blaste le chambellan du roi, ils demanderent la paix, parce que leur pays etait nourri par celui du roi.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

16 La Syrie commerçait avec toi à cause de la multitude de tes ouvrages; ils fournissaient tes marches d'escarboucles, de pourpre, de broderie, et de fin lin, et de corail, et de rubis. 17 Juda et le pays d'Israel etaient tes marchands; ils fournissaient à ton trafic du froment de Minnith, et de la patisserie, et du miel, et de l'huile, et du baume. 18 Pour la multitude de tes ouvrages, à cause de l'abondance de tous biens, Damas commerçait avec toi en vin de Helbon et en laine blanche.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org