Parallel Verses

French: Darby

Et je frapperai de stupeur à cause de toi beaucoup de peuples; et leurs rois fremirent d'horreur à cause de toi, quand je brandirai mon epee devant eux, et ils trembleront à tout moment, chacun pour sa vie, au jour de ta chute.

Louis Segond Bible 1910

Je frapperai de stupeur beaucoup de peuples à cause de toi, Et leurs rois seront saisis d'épouvante à cause de toi, Quand j'agiterai mon épée devant leur face; Ils trembleront à tout instant chacun pour sa vie, Au jour de ta chute.

French: Louis Segond (1910)

Je frapperai de stupeur beaucoup de peuples à cause de toi, Et leurs rois seront saisis d'épouvante à cause de toi, Quand j'agiterai mon épée devant leur face; Ils trembleront à tout instant chacun pour sa vie, Au jour de ta chute.

French: Martin (1744)

Et je remplirai d'étonnement plusieurs peuples à cause de toi, et leurs Rois seront tout épouvantés à cause de toi, quand je ferai luire mon épée à leurs yeux; et ils seront effrayés de moment en moment, chacun dans soi-même, au jour de ta ruine.

New American Standard Bible

"I will make many peoples appalled at you, and their kings will be horribly afraid of you when I brandish My sword before them; and they will tremble every moment, every man for his own life, on the day of your fall."

Références croisées

Ézéchiel 26:16

Et tous les princes de la mer descendront de leurs trones, et oteront leurs robes, et depouilleront leurs vetements de broderie; ils se revetiront de frayeur, ils s'assieront sur la terre, et ils trembleront à tout moment et seront dans la stupeur à cause de toi.

Ézéchiel 27:35

Tous les habitants des iles sont dans la stupeur à cause de toi, et leurs rois fremiront d'horreur, leurs visages sont agites.

Exode 15:14-16

Les peuples l'ont entendu, ils ont tremble; l'effroi a saisi les habitants de la Philistie.

Deutéronome 29:24

Pourquoi l'Eternel a-t-il fait ainsi à ce pays? d'ou vient l'ardeur de cette grande colere?

Deutéronome 32:41

Si j'aiguise l'eclair de mon epee et que ma main saisisse le jugement, je rendrai la vengeance à mes adversaires et je recompenserai ceux qui me haissent.

1 Rois 9:8

Et cette maison, si haut elevee qu'elle soit, quiconque passera pres d'elle sera etonne et sifflera; et on dira: Pourquoi l'Eternel a-t-il fait ainsi à ce pays et à cette maison?

Jérémie 51:9

Nous avons traite Babylone, mais elle n'est pas guerie; abandonnez-la, et allons-nous-en chacun dans son pays; car son jugement atteint aux cieux et s'est eleve jusqu'aux nues.

Ézéchiel 30:9

En ce jour-là des messagers sortiront de devant moi sur des navires pour effrayer l'Ethiopie dans sa securite; et il y aura au milieu d'eux de l'angoisse comme au jour de l'Egypte; car voici, il vient.

Zacharie 11:2

Hurle, cypres! car le cedre est tombe, les nobles sont devastes. Hurlez, chenes de Basan! car la foret inaccessible est abattue.

Apocalypse 18:10

se tenant loin par crainte de son tourment, et disant: Helas! helas! la grande ville, Babylone la ville forte! car en une seule heure son jugement est venu.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

9 Et je troublerai le coeur de beaucoup de peuples, quand je ferai parvenir la nouvelle de ta ruine parmi les nations, dans des pays que tu n'as pas connus. 10 Et je frapperai de stupeur à cause de toi beaucoup de peuples; et leurs rois fremirent d'horreur à cause de toi, quand je brandirai mon epee devant eux, et ils trembleront à tout moment, chacun pour sa vie, au jour de ta chute. 11 Car ainsi dit le Seigneur, l'Eternel: L'epee du roi de Babylone viendra sur toi.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org