Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Tu tomberas sur la face de la terre, Car j'ai parlé, dit le Seigneur, l'Éternel.
French: Darby
tu tomberas sur la face des champs; car moi, j'ai parle, dit le Seigneur, l'Eternel.
French: Louis Segond (1910)
Tu tomberas sur la face de la terre, Car j'ai parlé, dit le Seigneur, l'Eternel.
French: Martin (1744)
Tu tomberas sur le dessus des champs, parce que j'ai parlé, dit le Seigneur l'Eternel.
New American Standard Bible
"You will fall on the open field; for it is I who have spoken," declares the Lord GOD.
Sujets
Références croisées
Jérémie 8:2
On les étendra devant le soleil, devant la lune, et devant toute l'armée des cieux, qu'ils ont aimés, qu'ils ont servis, qu'ils ont suivis, qu'ils ont recherchés, et devant lesquels ils se sont prosternés; on ne les recueillera point, on ne les enterrera point, et ils seront comme du fumier sur la terre.
Jérémie 22:19
Il aura la sépulture d'un âne, Il sera traîné et jeté hors des portes de Jérusalem.
Ézéchiel 29:5
Je te jetterai dans le désert, Toi et tous les poissons de tes fleuves. Tu tomberas sur la face des champs, Tu ne seras ni relevé ni ramassé; Aux bêtes de la terre et aux oiseaux du ciel Je te donnerai pour pâture.
Ézéchiel 32:4
Je te laisserai à terre, Je te jetterai sur la face des champs; Je ferai reposer sur toi tous les oiseaux du ciel, Et je rassasierai de toi les bêtes de toute la terre.
Info sur le verset
Lectures dans le contexte
4 Tu tomberas sur les montagnes d'Israël, Toi et toutes tes troupes, Et les peuples qui seront avec toi; Aux oiseaux de proie, à tout ce qui a des ailes, Et aux bêtes des champs je te donnerai pour pâture. 5 Tu tomberas sur la face de la terre, Car j'ai parlé, dit le Seigneur, l'Éternel. 6 J'enverrai le feu dans Magog, Et parmi ceux qui habitent en sécurité les îles; Et ils sauront que je suis l'Éternel.