Parallel Verses

French: Darby

Et il me dit: Fils d'homme, ainsi dit le Seigneur, l'Eternel: Ce sont ici les ordonnances de l'autel, au jour ou il sera fait, pour y offrir des holocaustes et pour faire aspersion du sang sur lui.

Louis Segond Bible 1910

Il me dit: Fils de l'homme, ainsi parle le Seigneur, l'Éternel: Voici les lois au sujet de l'autel, pour le jour où on le construira, afin d'y offrir les holocaustes et d'y répandre le sang.

French: Louis Segond (1910)

Il me dit: Fils de l'homme, ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: Voici les lois au sujet de l'autel, pour le jour où on le construira, afin d'y offrir les holocaustes et d'y répandre le sang.

French: Martin (1744)

Et il me dit : fils d'homme, ainsi a dit le Seigneur l'Eternel : ce sont ici les statuts de l'autel pour le jour qu'il aura été fait, afin qu'on y offre l'holocauste, et qu'on y répande le sang.

New American Standard Bible

And He said to me, "Son of man, thus says the Lord GOD, 'These are the statutes for the altar on the day it is built, to offer burnt offerings on it and to sprinkle blood on it.

Références croisées

Exode 40:29

Et il plaça l'autel de l'holocauste à l'entree du tabernacle de la tente d'assignation, et il offrit sur lui l'holocauste et l'offrande de gateau, comme l'Eternel l'avait commande à Moise.

Lévitique 1:5-17

Et il egorgera le jeune taureau devant l'Eternel; et les fils d'Aaron, les sacrificateurs, presenteront le sang, et ils feront aspersion du sang tout autour sur l'autel qui est à l'entree de la tente d'assignation;

Lévitique 8:18-21

Et il fit approcher le belier de l'holocauste, et Aaron et ses fils poserent leurs mains sur la tete du belier;

Lévitique 16:19

et il fera sur lui aspersion du sang avec son doigt, sept fois, et il le purifiera, et le sanctifiera des impuretes des fils d'Israel.

Ézéchiel 2:1

Et il me dit: Fils d'homme, tiens-toi debout sur tes pieds, et je parlerai avec toi.

Ézéchiel 45:18-19

Ainsi dit le Seigneur, l'Eternel: Au premier mois, le premier jour du mois, tu prendras un jeune taureau sans defaut, et tu purifieras le sanctuaire.

Hébreux 9:13

Car si le sang de boucs et de taureaux, -et la cendre d'une genisse avec laquelle on fait aspersion sur ceux qui sont souilles, -sanctifie pour la purete de la chair,

Hébreux 9:21-22

Et, de la meme maniere, il fit aspersion du sang sur le tabernacle aussi et sur tous les ustensiles du service.

Hébreux 10:4-12

Car il est impossible que le sang de taureaux et de boucs ote les peches.

Hébreux 12:24

et à Jesus, mediateur d'une nouvelle alliance; et au sang d'aspersion qui parle mieux qu'Abel.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org