Parallel Verses
French: Darby
Et il arrivera que, quand ils entreront dans les portes du parvis interieur, ils se revetiront de vetements de lin, et ils ne porteront pas de laine sur eux pendant leur service dans les portes du parvis interieur et vers la maison.
Louis Segond Bible 1910
Lorsqu'ils franchiront les portes du parvis intérieur, ils revêtiront des habits de lin; ils n'auront sur eux rien qui soit en laine, quand ils feront le service aux portes du parvis intérieur et dans la maison.
French: Louis Segond (1910)
Lorsqu'ils franchiront les portes du parvis intérieur, ils revêtiront des habits de lin; ils n'auront sur eux rien qui soit en laine, quand ils feront le service aux portes du parvis intérieur et dans la maison.
French: Martin (1744)
Et il arrivera que quand ils entreront aux portes des parvis intérieurs, ils se vêtiront de robes de lin; et il n'y aura point de laine sur eux pendant qu'ils feront le service aux portes des parvis intérieurs et dans le Temple.
New American Standard Bible
"It shall be that when they enter at the gates of the inner court, they shall be clothed with linen garments; and wool shall not be on them while they are ministering in the gates of the inner court and in the house.
Références croisées
Apocalypse 19:8
et il lui a ete donne d'etre vetue de fin lin, eclatant et pur, car le fin lin, ce sont les justices des saints.
Exode 28:43
Et ils seront sur Aaron et sur ses fils lorsqu'ils entreront dans la tente d'assignation ou lorsqu'ils s'approcheront de l'autel pour faire le service dans le lieu saint, afin qu'ils ne portent pas d'iniquite et ne meurent pas. C'est un statut perpetuel, pour lui et pour sa semence apres lui.
Exode 39:27-29
Et ils firent les tuniques de fin coton en ouvrage de tisserand, pour Aaron et pour ses fils;
Exode 28:39-40
Et tu broderas la tunique de fin coton; et tu feras la tiare de fin coton; et tu feras la ceinture en ouvrage de brodeur.
Lévitique 16:4
il se revetira d'une sainte tunique de lin, et des caleçons de lin seront sur sa chair, et il se ceindra d'une ceinture de lin, et il s'enveloppera la tete d'une tiare de lin: ce sont de saints vetements; et il lavera sa chair dans l'eau; puis il s'en vetira.
Apocalypse 4:4
et autour du trone, vingt-quatre trones, et sur les trones, vingt-quatre anciens assis, vetus de vetements blancs, et sur leurs tetes des couronnes d'or.
Info sur le verset
Lectures dans le contexte
16 Eux entreront dans mon sanctuaire, et eux s'approcheront de ma table pour faire mon service, et ils feront l'acquit de la charge que je leur confie. 17 Et il arrivera que, quand ils entreront dans les portes du parvis interieur, ils se revetiront de vetements de lin, et ils ne porteront pas de laine sur eux pendant leur service dans les portes du parvis interieur et vers la maison. 18 Ils auront des turbans de lin sur leur tete, et des caleçons de lin sur leurs reins; ils ne se ceindront pas avec ce qui fait transpirer.