Parallel Verses

French: Darby

Et ils ne prendront pas pour femme une veuve, ni une repudiee; mais ils prendront une vierge de la semence de la maison d'Israel, ou une veuve qui sera veuve d'un sacrificateur.

Louis Segond Bible 1910

Ils ne prendront pour femme ni une veuve, ni une femme répudiée, mais ils prendront des vierges de la race de la maison d'Israël; ils pourront aussi prendre la veuve d'un sacrificateur.

French: Louis Segond (1910)

Ils ne prendront pour femme ni une veuve, ni une femme répudiée, mais ils prendront des vierges de la race de la maison d'Israël; ils pourront aussi prendre la veuve d'un sacrificateur.

French: Martin (1744)

Ils ne prendront point pour femme une veuve, ni une répudiée; mais ils prendront des vierges, de la race de la maison d'Israël, ou une veuve qui soit veuve d'un Sacrificateur.

New American Standard Bible

"And they shall not marry a widow or a divorced woman but shall take virgins from the offspring of the house of Israel, or a widow who is the widow of a priest.

Références croisées

Lévitique 21:7

Ils ne prendront point pour femme une prostituee ou une femme deshonoree; et ils ne prendront pas une femme repudiee par son mari, car le sacrificateur est saint, consacre à son Dieu.

Lévitique 21:13-14

Et il prendra pour femme une vierge.

Deutéronome 24:1-4

Si un homme prend une femme et l'epouse, et qu'il arrive qu'elle ne trouve pas grace à ses yeux, parce qu'il aura trouve en elle quelque chose de malseant, il ecrira pour elle une lettre de divorce, et la lui mettra dans la main, et la renverra hors de sa maison.

1 Timothée 3:2

il faut donc que le surveillant soit irreprehensible, mari d'une seule femme, sobre, sage, honorable, hospitalier,

1 Timothée 3:4-5

conduisant bien sa propre maison, tenant ses enfants soumis en toute gravite.

1 Timothée 3:11-12

De meme, que les femmes soient graves, non medisantes, sobres, fideles en toutes choses.

Tite 1:6

si quelqu'un est irreprochable, mari d'une seule femme, ayant des enfants fideles, qui ne soient pas accuses de dissipation, ou insubordonnes.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

21 Et aucun sacrificateur ne boira de vin quand il entrera dans le parvis interieur. 22 Et ils ne prendront pas pour femme une veuve, ni une repudiee; mais ils prendront une vierge de la semence de la maison d'Israel, ou une veuve qui sera veuve d'un sacrificateur. 23 Et ils instruiront mon peuple à distinguer entre ce qui est saint et ce qui est profane, et lui feront connaitre la difference entre ce qui est impur et ce qui est pur.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org