Parallel Verses

French: Darby

Toutes les mains deviendront laches, et tous les genoux se fondront en eau.

Louis Segond Bible 1910

Toutes les mains sont affaiblies, Tous les genoux se fondent en eau.

French: Louis Segond (1910)

Toutes les mains sont affaiblies, Tous les genoux se fondent en eau.

French: Martin (1744)

Toutes les mains deviendront lâches, et tous les genoux se fondront en eau.

New American Standard Bible

'All hands will hang limp and all knees will become like water.

Références croisées

Ézéchiel 21:7

Et il arrivera que, quand ils te diront: Pourquoi gemis-tu? tu diras: C'est à cause de la rumeur, car elle vient; et tout coeur sera defaillant, et toutes les mains deviendront laches, et tout esprit faiblira, et tous les genoux se fondront en eau. Voici, elle vient, elle est là, dit le Seigneur, l'Eternel.

Jérémie 6:24

Nous en avons entendu la rumeur; nos mains sont devenues laches, la detresse nous a saisis, l'angoisse comme celle d'une femme qui enfante.

Hébreux 12:12

C'est pourquoi, redressez les mains lassees et les genoux defaillants,

Ésaïe 13:7-8

C'est pourquoi toutes les mains deviendront laches,

Ézéchiel 22:14

Ton coeur tiendra-t-il ferme, ou tes mains seront-elles fortes, aux jours ou j'agirai contre toi? Moi, l'Eternel, j'ai parle, et je le ferai.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org