Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Ne touchez pas à mes oints, Et ne faites pas de mal à mes prophètes!
French: Darby
Disant: Ne touchez pas à mes oints, et ne faites pas de mal à mes prophetes.
French: Louis Segond (1910)
Ne touchez pas à mes oints, Et ne faites pas de mal à mes prophètes!
French: Martin (1744)
[Et il a dit] : Ne touchez point à mes Oints, et ne faites point de mal à mes Prophètes.
New American Standard Bible
"Do not touch My anointed ones, And do My prophets no harm."
Références croisées
Genèse 20:7
Maintenant, rends la femme de cet homme; car il est prophète, il priera pour toi, et tu vivras. Mais, si tu ne la rends pas, sache que tu mourras, toi et tout ce qui t'appartient.
Genèse 27:39-40
Isaac, son père, répondit, et lui dit: Voici! Ta demeure sera privée de la graisse de la terre Et de la rosée du ciel, d'en haut.
Genèse 48:19-20
Son père refusa, et dit: Je le sais, mon fils, je le sais; lui aussi deviendra un peuple, lui aussi sera grand; mais son frère cadet sera plus grand que lui, et sa postérité deviendra une multitude de nations.
Genèse 49:8-10
Juda, tu recevras les hommages de tes frères; Ta main sera sur la nuque de tes ennemis. Les fils de ton père se prosterneront devant toi.
1 Rois 19:16
Tu oindras aussi Jéhu, fils de Nimschi, pour roi d'Israël; et tu oindras Élisée, fils de Schaphath, d'Abel Mehola, pour prophète à ta place.
Psaumes 105:15
Ne touchez pas à mes oints, Et ne faites pas de mal à mes prophètes!
1 Jean 2:27
Pour vous, l'onction que vous avez reçue de lui demeure en vous, et vous n'avez pas besoin qu'on vous enseigne; mais comme son onction vous enseigne toutes choses, et qu'elle est véritable et qu'elle n'est point un mensonge, demeurez en lui selon les enseignements qu'elle vous a donnés.