Parallel Verses
French: Darby
Que pourrait te dire encore David pour la gloire de ton serviteur? Et toi, tu connais ton serviteur.
Louis Segond Bible 1910
Que pourrait te dire encore David sur la gloire accordée à ton serviteur? Tu connais ton serviteur.
French: Louis Segond (1910)
Que pourrait te dire encore David sur la gloire accordée à ton serviteur? Tu connais ton serviteur.
French: Martin (1744)
Que te pourrait [dire] encore David de l'honneur [que tu fais] à ton serviteur? car tu connais ton serviteur.
New American Standard Bible
"What more can David still say to You concerning the honor bestowed on Your servant? For You know Your servant.
Références croisées
1 Samuel 2:30
C'est pourquoi l'Eternel, le Dieu d'Israel, dit: J'avais bien dit: Ta maison et la maison de ton pere marcheront devant moi à toujours; mais maintenant l'Eternel dit: Que cela soit loin de moi; car ceux qui m'honorent, je les honorerai; et ceux qui me meprisent seront en petite estime.
1 Samuel 16:7
Et l'Eternel dit à Samuel: Ne regarde pas son apparence, ni la hauteur de sa taille, car je l'ai rejete; car l'Eternel ne regarde pas ce à quoi l'homme regarde, car l'homme regarde à l'apparence exterieure, et l'Eternel regarde au coeur.
2 Samuel 7:20-24
Et David, que pourrait-il te dire de plus? Et toi, Seigneur Eternel, tu connais ton serviteur.
Psaumes 139:1
Eternel! tu m'as sonde, et tu m'as connu.
Jean 21:17
Il lui dit pour la troisieme fois: Simon fils de Jonas, m'aimes-tu? Pierre fut attriste de ce qu'il lui disait pour la troisieme fois: M'aimes-tu? Et il lui dit: Seigneur, tu connais toutes choses, tu sais que je t'aime. Jesus lui dit: Pais mes brebis.
Apocalypse 2:23
et je ferai mourir de mort ses enfants; et toutes les assemblees connaitront que c'est moi qui sonde les reins et les coeurs; et je vous donnerai à chacun selon vos oeuvres.