Parallel Verses
French: Darby
Je ne vous ai pas ecrit parce que vous ne connaissez pas la verite, mais parce que vous la connaissez et qu'aucun mensonge ne vient de la verite.
Louis Segond Bible 1910
Je vous ai écrit, non que vous ne connaissiez pas la vérité, mais parce que vous la connaissez, et parce qu'aucun mensonge ne vient de la vérité.
French: Louis Segond (1910)
Je vous ai écrit, non que vous ne connaissiez pas la vérité, mais parce que vous la connaissez, et parce qu'aucun mensonge ne vient de la vérité.
French: Martin (1744)
Je ne vous ai pas écrit comme si vous ne connaissiez point la vérité, mais parce que vous la connaissez, et qu'aucun mensonge n'est de la vérité.
New American Standard Bible
I have not written to you because you do not know the truth, but because you do know it, and because no lie is of the truth.
Références croisées
2 Pierre 1:12
C'est pourquoi je m'appliquerai à vous faire souvenir toujours de ces choses, quoique vous les connaissiez et que vous soyez affermis dans la verite presente.
Proverbes 1:5
Le sage ecoutera, et croitra en science,
Proverbes 9:8-9
Ne reprends pas le moqueur, de peur qu'il ne te haisse; reprends le sage, et il t'aimera.
Romains 15:14-15
Or je suis persuade, mes freres, moi-meme aussi, à votre egard, que vous memes aussi vous etes pleins de bonte, remplis de toute connaissance et capables de vous exhorter l'un l'autre.
Jude 1:5
Or je desire vous rappeler, à vous qui une fois saviez tout, que le Seigneur, ayant delivre le peuple du pays d'Egypte, a detruit ensuite ceux qui n'ont pas cru;