Parallel Verses

French: Darby

et non comme ayant la liberte pour voile de la mechancete, mais comme esclaves de Dieu.

Louis Segond Bible 1910

étant libres, sans faire de la liberté un voile qui couvre la méchanceté, mais agissant comme des serviteurs de Dieu.

French: Louis Segond (1910)

tant libres, sans faire de la liberté un voile qui couvre la méchanceté, mais agissant comme des serviteurs de Dieu.

French: Martin (1744)

Comme libres, et non pas comme ayant la liberté pour servir de voile à la méchanceté, mais comme serviteurs de Dieu.

New American Standard Bible

Act as free men, and do not use your freedom as a covering for evil, but use it as bondslaves of God.

Références croisées

Romains 6:22

-Mais maintenant, ayant ete affranchis du peche et asservis à Dieu, vous avez votre fruit dans la saintete et pour fin la vie eternelle.

1 Corinthiens 7:22

car l'esclave qui est appele dans le Seigneur est l'affranchi du Seigneur; de meme aussi l'homme libre qui a ete appele est l'esclave de Christ.

Jacques 1:25

Mais celui qui aura regarde de pres dans la loi parfaite, celle de la liberte, et qui aura persevere, n'etant pas un auditeur oublieux, mais un faiseur d'oeuvre, celui-là sera bienheureux dans son faire.

Matthieu 23:13

Mais malheur à vous, scribes et pharisiens hypocrites! car vous fermez le royaume des cieux devant les hommes; car vous n'entrez pas vous-memes, ni ne permettez à ceux qui entrent, d'entrer.

Jean 8:32-36

et vous connaitrez la verite, et la verite vous affranchira.

Jean 15:22

Si je n'etais pas venu, et que je ne leur eusse pas parle, ils n'auraient pas eu de peche; mais maintenant ils n'ont pas de pretexte pour leur peche.

Romains 6:18

Mais ayant ete affranchis du peche, vous avez ete asservis à la justice

Galates 5:1

Christ nous a places dans la liberte en nous affranchissant; tenez-vous donc fermes, et ne soyez pas de nouveau retenus sous un joug de servitude.

Galates 5:13

Car vous, freres, vous avez ete appeles à la liberte; seulement n'usez pas de la liberte comme d'une occasion pour la chair, mais, par amour, servez-vous l'un l'autre;

Éphésiens 6:6

comme à Christ, ne servant pas sous leurs yeux seulement, comme voulant plaire aux hommes, mais comme esclaves de Christ, faisant de coeur la volonte de Dieu,

Colossiens 3:24

sachant que du Seigneur vous recevrez la recompense de l'heritage: vous servez le Seigneur Christ.

1 Thessaloniciens 2:5

Car aussi nous n'avons jamais use de parole de flatterie, comme vous le savez, ni de pretexte de cupidite, Dieu en est temoin;

Jacques 2:12

Ainsi parlez, et ainsi agissez comme devant etre juges par la loi de la liberte;

2 Pierre 2:19

-leur promettant la liberte, eux qui sont esclaves de la corruption, car on est esclave de celui par qui on est vaincu.

Jude 1:4

car certains hommes se sont glisses parmi les fideles, inscrits jadis à l'avance pour ce jugement, des impies, qui changent la grace de notre Dieu en dissolution, et qui renient notre seul maitre et seigneur, Jesus Christ.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org