Parallel Verses

French: Darby

Comme l'Eternel a ete avec le roi, mon seigneur, qu'il soit de meme avec Salomon, et qu'il rende son trone plus grand que le trone du roi David, mon seigneur!

Louis Segond Bible 1910

Que l'Éternel soit avec Salomon comme il a été avec mon seigneur le roi, et qu'il élève son trône au-dessus du trône de mon seigneur le roi David!

French: Louis Segond (1910)

Que l'Eternel soit avec Salomon comme il a été avec mon seigneur le roi, et qu'il élève son trône au-dessus du trône de mon seigneur le roi David!

French: Martin (1744)

Comme l'Eternel a été avec le Roi mon Seigneur, qu'il soit aussi avec Salomon, et qu'il élève son trône encore plus que le trône du Roi David mon Seigneur.

New American Standard Bible

"As the LORD has been with my lord the king, so may He be with Solomon, and make his throne greater than the throne of my lord King David!"

Références croisées

1 Samuel 20:13

que l'Eternel fasse ainsi à Jonathan, et ainsi y ajoute! S'il semble bon à mon pere de te faire du mal, je te le ferai savoir, et je te laisserai aller, et tu t'en iras en paix. Et que l'Eternel soit avec toi, comme il a ete avec mon pere.

1 Rois 1:47

et les serviteurs du roi sont aussi venus pour benir le roi David, notre seigneur, disant: Que ton Dieu fasse le nom de Salomon plus excellent que ton nom, et rende son trone plus grand que ton trone! Et le roi s'est prosterne sur son lit.

Josué 1:5

Personne ne tiendra devant toi, tous les jours de ta vie; comme j'ai ete avec Moise, ainsi je serai avec toi: je ne te laisserai point et je ne t'abandonnerai point.

Josué 1:17

comme nous avons ecoute Moise en toute chose, ainsi nous t'ecouterons; seulement, que l'Eternel, ton Dieu, soit avec toi, comme il a ete avec Moise.

Exode 3:12

Et il dit: Parce que je serai avec toi; et ceci te sera le signe que c'est moi qui t'ai envoye: lorsque tu auras fait sortir le peuple hors d'Egypte, vous servirez Dieu sur cette montagne.

2 Samuel 24:3

Et Joab dit au roi: Que l'Eternel, ton Dieu, ajoute au peuple cent fois autant qu'il y en a, et que les yeux du roi, mon seigneur, le voient! Mais pourquoi le roi, mon seigneur, prend-il plaisir à cela?

1 Rois 3:7-9

Et maintenant, Eternel, mon Dieu, tu as fait roi ton serviteur en la place de David, mon pere, et moi, je suis un jeune garçon, je ne sais pas sortir et entrer;

2 Rois 2:9

Et il arriva, quand ils eurent passe, qu'Elie dit à Elisee: Demande ce que je ferai pour toi avant que je sois enleve d'avec toi. Et Elisee dit: Qu'il y ait, je te prie, une double mesure de ton esprit sur moi.

1 Chroniques 28:20

Et David dit à Salomon, son fils: Fortifie-toi, et sois ferme, et agis; ne crains point, et ne t'effraye point; car l'Eternel Dieu, mon Dieu, sera avec toi: il ne te laissera point et ne t'abandonnera point, jusqu'à ce que soit acheve tout l'ouvrage du service de la maison de l'Eternel.

2 Chroniques 1:1

Et Salomon, fils de David, s'affermit dans son royaume; et l'Eternel, son Dieu, fut avec lui et l'agrandit extremement.

Psaumes 46:7

L'Eternel des armees est avec nous; le Dieu de Jacob nous est une haute retraite. Selah.

Psaumes 46:11

L'Eternel des armees est avec nous; le Dieu de Jacob nous est une haute retraite. Selah.

Psaumes 72:8

Et il dominera d'une mer à l'autre mer, et depuis le fleuve jusqu'aux bouts de la terre.

Psaumes 72:17-19

Son nom sera pour toujours; son nom se perpetuera devant le soleil, et on se benira en lui: toutes les nations le diront bienheureux.

Psaumes 89:27

Aussi moi, je ferai de lui le premier-ne, le plus eleve des rois de la terre.

Ésaïe 8:10

Prenez un conseil, et il n'aboutira à rien; dites la parole, et elle n'aura pas d'effet: car *Dieu est avec nous.

Daniel 7:14

Et on lui donna la domination, et l'honneur, et la royaute, pour que tous les peuples, les peuplades et les langues, le servissent. Sa domination est une domination eternelle, qui ne passera pas, et son royaume, un royaume qui ne sera pas detruit.

Matthieu 1:23

Voici, la vierge sera enceinte et enfantera un fils, et on appellera son nom Emmanuel, ce qui, interprete, est: Dieu avec nous.

Romains 8:31

Que dirons-nous donc à ces choses? Si Dieu est pour nous, qui sera contre nous?

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org