Parallel Verses
French: Darby
J'ai prie pour cet enfant, et l'Eternel m'a accorde la demande que je lui ai faite.
Louis Segond Bible 1910
C'était pour cet enfant que je priais, et l'Éternel a exaucé la prière que je lui adressais.
French: Louis Segond (1910)
C'était pour cet enfant que je priais, et l'Eternel a exaucé la prière que je lui adressais.
French: Martin (1744)
J'ai prié pour avoir cet enfant; et l'Eternel m'a accordé la demande que je lui ai faite.
New American Standard Bible
"For this boy I prayed, and the LORD has given me my petition which I asked of Him.
Références croisées
1 Samuel 1:11-13
Et elle fit un voeu, et dit: Eternel des armees! si tu veux regarder à l'affliction de ta servante, et si tu te souviens de moi et n'oublies pas ta servante, et que tu donnes à ta servante un enfant male, je le donnerai à l'Eternel pour tous les jours de sa vie; et le rasoir ne passera pas sur sa tete.
Psaumes 6:9
L'Eternel a entendu ma supplication; l'Eternel a reçu ma priere.
Psaumes 66:19-20
Dieu m'a ecoute; il a fait attention à la voix de ma priere.
Psaumes 116:1-5
J'ai aime l'Eternel, car il a entendu ma voix, mes supplications;
Psaumes 118:5
Dans ma detresse j'ai invoque Jah; Jah m'a repondu, et m'a mis au large.
Matthieu 7:7
Demandez, et il vous sera donne; cherchez, et vous trouverez; heurtez, et il vous sera ouvert;
1 Jean 5:15
et si nous savons qu'il nous ecoute, quoi que ce soit que nous demandions, nous savons que nous avons les choses que nous lui avons demandees.