Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Maintenant, je te prie, pardonne mon péché, reviens avec moi, et je me prosternerai devant l'Éternel.

French: Darby

Et maintenant, pardonne, je te prie, mon peche, et retourne-t'en avec moi, et je me prosternerai devant l'Eternel.

French: Louis Segond (1910)

Maintenant, je te prie, pardonne mon péché, reviens avec moi, et je me prosternerai devant l'Eternel.

French: Martin (1744)

Mais maintenant, je te prie, pardonne-moi mon péché, et retourne-t'en avec moi, et je me prosternerai devant l'Eternel.

New American Standard Bible

"Now therefore, please pardon my sin and return with me, that I may worship the LORD."

Références croisées

Exode 10:17

Mais pardonne mon péché pour cette fois seulement; et priez l'Éternel, votre Dieu, afin qu'il éloigne de moi encore cette plaie mortelle.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain