Parallel Verses

French: Martin (1744)

Il avait aussi des jambières d'airain sur ses jambes, et un écu d'airain entre ses épaules.

Louis Segond Bible 1910

Il avait aux jambes une armure d'airain, et un javelot d'airain entre les épaules.

French: Darby

et il avait des jambieres d'airain aux jambes, et un javelot d'airain entre ses epaules;

French: Louis Segond (1910)

Il avait aux jambes une armure d'airain, et un javelot d'airain entre les épaules.

New American Standard Bible

He also had bronze greaves on his legs and a bronze javelin slung between his shoulders.

Références croisées

1 Samuel 17:45

Et David dit au Philistin : Tu viens contre moi avec l'épée, la hallebarde, et l'écu; mais moi, je viens contre toi au nom de l'Eternel des armées, du Dieu des batailles rangées d'Israël, lequel tu as déshonoré.

1 Rois 10:16

Le Roi Salomon fit aussi deux cents grands boucliers d'or étendu au marteau, employant six cents [pièces] d'or pour chaque bouclier.

2 Chroniques 9:15

Le Roi Salomon fit aussi deux cents grands boucliers d'or étendu au marteau, employant pour chaque bouclier six cents [pièces] d'or étendu au marteau;

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain