Parallel Verses
French: Darby
Et Jonathan lui dit: C'est demain la nouvelle lune, et on s'apercevra que tu manques, car ton siege sera vide.
Louis Segond Bible 1910
Jonathan lui dit: C'est demain la nouvelle lune; on remarquera ton absence, car ta place sera vide.
French: Louis Segond (1910)
Jonathan lui dit: C'est demain la nouvelle lune; on remarquera ton absence, car ta place sera vide.
French: Martin (1744)
Puis Jonathan lui dit : C'est demain la nouvelle lune, et on s'informera de toi; car ta place sera vide.
New American Standard Bible
Then Jonathan said to him, "Tomorrow is the new moon, and you will be missed because your seat will be empty.
Références croisées
1 Samuel 20:5
Et David dit à Jonathan: Voici, c'est demain la nouvelle lune, et je devrai m'asseoir aupres du roi pour manger; laisse-moi donc aller, et je me cacherai dans les champs jusqu'au troisieme soir.
1 Samuel 20:25
Et le roi s'assit sur son siege comme les autres fois, sur le siege contre la paroi; et Jonathan se leva, et Abner s'assit à cote de Sauel, et la place de David etait vide.