Parallel Verses

French: Darby

Use donc de bonte envers ton serviteur, car tu as fait entrer ton serviteur dans une alliance de l'Eternel avec toi; et s'il y a de l'iniquite en moi, fais-moi mourir toi-meme; et pourquoi me menerais-tu vers ton pere?

Louis Segond Bible 1910

Montre donc ton affection pour ton serviteur, puisque tu as fait avec ton serviteur une alliance devant l'Éternel. Et, s'il y a quelque crime en moi, ôte-moi la vie toi-même, car pourquoi me mènerais-tu jusqu'à ton père?

French: Louis Segond (1910)

Montre donc ton affection pour ton serviteur, puisque tu as fait avec ton serviteur une alliance devant l'Eternel. Et, s'il y a quelque crime en moi, ôte-moi la vie toi-même, car pourquoi me mènerais-tu jusqu'à ton père?

French: Martin (1744)

Use donc de gratuité envers ton serviteur, puisque tu as fait entrer ton serviteur en alliance avec toi, [le nom de l'Eternel y étant intervenu]; que s'il y a [quelque] iniquité en moi, fais-moi mourir toi-même; car pourquoi me mènerais-tu à ton père?

New American Standard Bible

"Therefore deal kindly with your servant, for you have brought your servant into a covenant of the LORD with you But if there is iniquity in me, put me to death yourself; for why then should you bring me to your father?"

Références croisées

1 Samuel 18:3

Et Jonathan fit alliance avec David, parce qu'il l'aimait comme son ame.

1 Samuel 23:18

Et ils firent, les deux, alliance devant l'Eternel; et David demeura dans le bois, et Jonathan s'en alla à sa maison.

2 Samuel 14:32

Et Absalom dit à Joab: Voici, j'ai envoye vers toi, disant: Viens ici, et je t'enverrai vers le roi, pour lui dire: Pourquoi suis-je venu de Gueshur? il serait bon pour moi d'y etre encore. Et maintenant, que je voie la face du roi; et s'il y a de l'iniquite en moi, qu'il me fasse mourir.

1 Samuel 20:16

Et Jonathan fit alliance avec la maison de David: Que l'Eternel le redemande de la main des ennemis de David!

Genèse 24:49

Et maintenant, si vous voulez user de grace et de verite envers mon seigneur, declarez-le-moi; et sinon, declarez-le-moi, et je me tournerai à droite ou à gauche.

Genèse 47:29

Et les jours d'Israel s'approcherent de la mort. Et il appela Joseph, son fils, et lui dit: Si j'ai trouve grace à tes yeux, mets, je te prie, ta main sous ma cuisse, et use envers moi de bonte et de verite: ne m'enterre pas, je te prie, en Egypte;

Josué 2:14

Et les hommes lui dirent: Nos vies payeront pour vous, si vous ne divulguez pas notre affaire, et il arrivera que lorsque l'Eternel nous aura donne le pays, nous userons de bonte et de verite envers toi.

Josué 22:22

Le* Dieu des dieux, l'Eternel, le *Dieu des dieux, l'Eternel, lui le sait, et Israel, lui le saura, si c'est par rebellion, et si c'est par iniquite contre l'Eternel, (ne nous sauve pas en ce jour!)

Ruth 1:8

Et Naomi dit àaà ses deux belles-filles: Allez, retournez chacune dans la maison de sa mere. Que l'Eternel use de bonte envers vous, comme vous avez fait envers les morts et envers moi!

1 Chroniques 12:17

Et David sortit à leur rencontre, et prit la parole et leur dit: Si c'est pour la paix que vous venez vers moi, pour m'aider, mon coeur sera uni à vous; mais si c'est pour me livrer à mes ennemis, quand il n'y a pas de violence en ma main, que le Dieu de nos peres regarde, et punisse.

Psaumes 7:4-5

j'ai rendu le mal à celui qui etait en paix avec moi (mais j'ai delivre celui qui me pressait sans cause),

Psaumes 116:11

Je disais en mon agitation: Tout homme est menteur.

Proverbes 3:3

Que la bonte et la verite ne t'abandonnent pas; lie-les à ton cou, ecris-les sur la tablette de ton coeur,

Actes 25:11

Si donc je leur ai fait tort, ou que j'aie fait quelque chose qui soit digne de mort, je ne refuse pas de mourir; mais si rien n'est vrai de ce dont ils m'accusent, personne ne peut me livrer à eux: j'en appelle à Cesar.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain