Parallel Verses
French: Martin (1744)
C'est des méchants que vient la méchanceté, comme dit le proverbe des anciens; c'est pourquoi ma main ne sera point sur toi.
Louis Segond Bible 1910
Des méchants vient la méchanceté, dit l'ancien proverbe. Aussi je ne porterai point la main sur toi.
French: Darby
Comme dit le proverbe des anciens: Des mechants vient la mechancete; mais ma main ne sera pas sur toi.
French: Louis Segond (1910)
Des méchants vient la méchanceté, dit l'ancien proverbe. Aussi je ne porterai point la main sur toi.
New American Standard Bible
"As the proverb of the ancients says, 'Out of the wicked comes forth wickedness'; but my hand shall not be against you.
Références croisées
Matthieu 7:16-18
Vous les connaîtrez à leurs fruits. Cueille-t-on les raisins à des épines, ou les figues à des chardons?
Matthieu 7:20
Vous les connaîtrez donc à leurs fruits.
Matthieu 12:33-34
Ou faites l'arbre bon, et son fruit [sera] bon; ou faites l'arbre mauvais, et son fruit [sera] mauvais : car l'arbre est connu par le fruit.
Matthieu 15:19
Car du cœur sortent les mauvaises pensées, les meurtres, les adultères, les fornications, les larcins, les faux témoignages, les médisances.