Parallel Verses

French: Darby

Et David dit à Akish: Aussi tu sauras ce que ton serviteur fera. Et Akish dit à David: Aussi je t'etablirai, pour toujours, gardien de ma personne.

Louis Segond Bible 1910

David répondit à Akisch: Tu verras bien ce que ton serviteur fera. Et Akisch dit à David: Aussi je te donnerai pour toujours la garde de ma personne.

French: Louis Segond (1910)

David répondit à Akisch: Tu verras bien ce que ton serviteur fera. Et Akisch dit à David: Aussi je te donnerai pour toujours la garde de ma personne.

French: Martin (1744)

Et David répondit à Akis : Certainement tu connaîtras ce que ton serviteur fera. Et Akis dit à David : C'est pour cela que je te confierai toujours la garde de ma personne.

New American Standard Bible

David said to Achish, "Very well, you shall know what your servant can do." So Achish said to David, "Very well, I will make you my bodyguard for life."

Sujets

Références croisées

1 Samuel 27:10

Et Akish disait: N'avez-vous pas fait d'incursion aujourd'hui? Et David disait: Vers le midi de Juda, et vers le midi des Jerakhmeelites, et vers le midi des Keniens.

2 Samuel 16:16-19

Et il arriva que, lorsque Hushai, l'Arkite, l'ami de David, vint vers Absalom, Hushai dit à Absalom: Vive le roi! vive le roi!

Romains 12:9

Que l'amour soit sans hypocrisie; ayez en horreur le mal, tenez ferme au bien;

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain