Parallel Verses

French: Darby

Et David revint à Tsiklag, et envoya du butin aux anciens de Juda, à ses amis, disant: Voici un present pour vous, sur le butin des ennemis de l'Eternel.

Louis Segond Bible 1910

De retour à Tsiklag, David envoya une partie du butin aux anciens de Juda, à ses amis, en leur adressant ces paroles: Voici pour vous un présent sur le butin des ennemis de l'Éternel!

French: Louis Segond (1910)

De retour à Tsiklag, David envoya une partie du butin aux anciens de Juda, à ses amis, en leur adressant ces paroles: Voici pour vous un présent sur le butin des ennemis de l'Eternel!

French: Martin (1744)

David donc revint à Tsiklag, et envoya du butin aux Anciens de Juda, [savoir] à ses amis, en disant : Voici, un présent pour vous, du butin des ennemis de l'Eternel.

New American Standard Bible

Now when David came to Ziklag, he sent some of the spoil to the elders of Judah, to his friends, saying, "Behold, a gift for you from the spoil of the enemies of the LORD:

Sujets

Références croisées

1 Samuel 25:27

Et maintenant, voici ce present que ton esclave a apporte à mon seigneur pour qu'on le donne aux jeunes hommes qui marchent à la suite de mon seigneur.

Genèse 33:11

Prends, je te prie, mon present, qui t'a ete amene; car Dieu a use de grace envers moi, et j'ai de tout. Et il le pressa, et il le prit.

2 Rois 5:15

Et il retourna vers l'homme de Dieu, lui et tout son camp, et il vint et se tint devant lui, et dit: Voici, je sais qu'il n'y a point de Dieu en toute la terre, sinon en Israel. Et maintenant, je te prie, prends un present de ton serviteur.

1 Chroniques 12:1-15

Et ceux-ci vinrent vers David à Tsiklag, lorsqu'il se tenait loin encore de la face de Sauel, fils de Kis; et ceux-ci etaient parmi les hommes forts qui lui donnaient du secours dans la guerre, armes d'arcs,

Psaumes 35:27

Qu'ils exultent et qu'ils se rejouissent, ceux qui sont affectionnes à ma justice; et qu'ils disent continuellement: Magnifie soit l'Eternel, qui prend plaisir à la paix de son serviteur!

Psaumes 68:18

Tu es monte en haut, tu as emmene captive la captivite; tu as reçu des dons dans l'homme, et meme pour les rebelles, afin que Jah, Dieu, ait une demeure.

Proverbes 18:16-24

Le don d'un homme lui fait faire place et l'introduit devant les grands.

Ésaïe 32:8

Mais l'homme noble se propose des choses nobles, et il se maintiendra par des choses nobles.

2 Corinthiens 9:5

J'ai donc estime necessaire de prier les freres d'aller au prealable vers vous, et de completer d'avance votre liberalite, annoncee d'avance, annoncee d'avance, afin quelle soit ainsi prete comme une liberalite et non comme une chose extorquee.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain