Parallel Verses

French: Darby

c'est pourquoi nous avons voulu aller vers vous, moi Paul, et une fois et deux fois, et Satan nous en a empeches.

Louis Segond Bible 1910

Aussi voulions-nous aller vers vous, du moins moi Paul, une et même deux fois; mais Satan nous en a empêchés.

French: Louis Segond (1910)

Aussi voulions-nous aller vers vous, du moins moi Paul, une et même deux fois; mais Satan nous en a empêchés.

French: Martin (1744)

C'est pourquoi nous avons voulu aller vers vous, au moins moi Paul, une ou deux fois; mais Satan nous en a empêchés.

New American Standard Bible

For we wanted to come to you--I, Paul, more than once--and yet Satan hindered us.

Références croisées

Romains 15:22

C'est pourquoi aussi j'ai ete souvent empeche d'aller vers vous;

Romains 1:13

Or je ne veux pas que vous ignoriez, freres, que je me suis souvent propose d'aller vers vous (et que j'en ai ete empeche jusqu'à present), afin de recueillir quelque fruit parmi vous aussi, comme parmi les autres nations.

Job 33:14

Car *Dieu parle une fois, et deux fois-et l'on n'y prend pas garde-

Zacharie 3:1-2

Et il me fit voir Joshua, le grand sacrificateur, debout devant l'Ange de l'Eternel, et Satan se tenant à sa droite pour s'opposer à lui.

Matthieu 4:10

Alors Jesus lui dit: Va-t'en, Satan car il est ecrit: Tu rendras hommage au *Seigneur ton Dieu, et tu le serviras lui seul.

2 Corinthiens 11:12-14

Mais ce que je fais, je le ferai encore, pour retrancher l'occasion à ceux qui veulent une occasion, afin qu'en ce de quoi ils se glorifient, ils soient trouves aussi tels que nous.

Apocalypse 2:10

Ne crains en aucune maniere les choses que tu vas souffrir. Voici, le diable va jeter quelques-uns d'entre vous en prison, afin que vous soyez eprouves: et vous aurez une tribulation de dix jours. Sois fidele jusqu'à la mort et je te donnerai la couronne de vie.

Apocalypse 12:9-12

Et le grand dragon fut precipite, le serpent ancien, celui qui est appele diable et Satan, celui qui seduit la terre habitee tout entiere, -il fut precipite sur la terre, et ses anges furent precipites avec lui.

Philippiens 4:16

car, meme à Thessalonique, une fois et meme deux fois, vous m'avez fait un envoi pour mes besoins;

1 Corinthiens 16:21

La salutation, de la propre main de moi, Paul.

Colossiens 4:18

La salutation, de la propre main de moi, Paul. -Souvenez-vous de mes liens. La grace soit avec vous!

2 Thessaloniciens 3:17

La salutation, de la propre main de moi, Paul; ce qui est le signe dans chaque lettre: ainsi j'ecris.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org