Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Repousse les contes profanes et absurdes.

French: Darby

Mais rejette les fables profanes et de vieilles femmes, et exerce-toi toi-meme à la piete:

French: Louis Segond (1910)

Repousse les contes profanes et absurdes. Exerce-toi à la piété;

French: Martin (1744)

Mais rejette les fables profanes, et semblables aux récits des personnes dont l'Esprit est affaibli; et exerce-toi dans la piété.

New American Standard Bible

But have nothing to do with worldly fables fit only for old women On the other hand, discipline yourself for the purpose of godliness;

Références croisées

1 Timothée 1:4

et de ne pas s'attacher à des fables et à des généalogies sans fin, qui produisent des discussions plutôt qu'elles n'avancent l'oeuvre de Dieu dans la foi.

2 Timothée 2:16

Évite les discours vains et profanes; car ceux qui les tiennent avanceront toujours plus dans l'impiété, et leur parole rongera comme la gangrène.

Hébreux 5:14

Mais la nourriture solide est pour les hommes faits, pour ceux dont le jugement est exercé par l'usage à discerner ce qui est bien et ce qui est mal.

Actes 24:16

C'est pourquoi je m'efforce d'avoir constamment une conscience sans reproche devant Dieu et devant les hommes.

1 Timothée 2:10

mais qu'elles se parent de bonnes oeuvres, comme il convient à des femmes qui font profession de servir Dieu.

1 Timothée 3:16

Et, sans contredit, le mystère de la piété est grand: celui qui a été manifesté en chair, justifié par l'Esprit, vu des anges, prêché aux Gentils, cru dans le monde, élevé dans la gloire.

1 Timothée 6:11

Pour toi, homme de Dieu, fuis ces choses, et recherche la justice, la piété, la foi, la charité, la patience, la douceur.

1 Timothée 6:20

O Timothée, garde le dépôt, en évitant les discours vains et profanes,

2 Timothée 2:23

Repousse les discussions folles et inutiles, sachant qu'elles font naître des querelles.

2 Timothée 3:12

Or, tous ceux qui veulent vivre pieusement en Jésus Christ seront persécutés.

2 Timothée 4:4

détourneront l'oreille de la vérité, et se tourneront vers les fables.

Tite 1:14

et qu'ils ne s'attachent pas à des fables judaïques et à des commandements d'hommes qui se détournent de la vérité.

Tite 2:12

Elle nous enseigne à renoncer à l'impiété et aux convoitises mondaines, et à vivre dans le siècle présent selon la sagesse, la justice et la piété,

Tite 3:9

Voilà ce qui est bon et utile aux hommes. Mais évite les discussions folles, les généalogies, les querelles, les disputes relatives à la loi; car elles sont inutiles et vaines.

2 Pierre 1:5-8

à cause de cela même, faites tous vos efforts pour joindre à votre foi la vertu, à la vertu la science,

Info sur le verset

Aller au précédent

Aller au suivant

Concordance des mots

Nombre de mots de la traduction 0 dans 1 Timothée 4:7

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org