Parallel Verses

French: Martin (1744)

Or quant au péage qui appartenait à Salomon de la traite des chevaux qu'on tirait d'Egypte, et du fil, les fermiers du Roi se payaient en fil.

Louis Segond Bible 1910

C'était de l'Égypte que Salomon tirait ses chevaux; une caravane de marchands du roi allait les chercher par troupes à un prix fixe;

French: Darby

Et quant aux chevaux de Salomon, il les tirait d'Egypte: une caravane de marchands du roi prenait un convoi de chevaux pour un certain prix;

French: Louis Segond (1910)

C'était de l'Egypte que Salomon tirait ses chevaux; une caravane de marchands du roi allait les chercher par troupes à un prix fixe;

New American Standard Bible

Solomon's horses were imported from Egypt and from Kue; the king's traders procured them from Kue for a price.

Références croisées

1 Rois 10:28-29

Or quant au péage qui appartenait à Salomon, de la traite des chevaux qu'on tirait d'Egypte, et du fil, les fermiers du Roi se payaient en fil.

2 Chroniques 9:28

Car on tirait d'Egypte des chevaux pour Salomon, et [d'autres choses] de tous les pays.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain