Parallel Verses
French: Louis Segond (1910)
Que l'on me prépare du bois en abondance, car la maison que je vais bâtir sera grande et magnifique.
Louis Segond Bible 1910
Que l'on me prépare du bois en abondance, car la maison que je vais bâtir sera grande et magnifique.
French: Darby
pour me preparer du bois en abondance; car la maison que je batis sera grande et merveilleuse.
French: Martin (1744)
Et qu'on m'apprête du bois en grande quantité; car la maison que je m'en vais bâtir [sera] grande, et merveilleuse.
New American Standard Bible
to prepare timber in abundance for me, for the house which I am about to build will be great and wonderful.
Références croisées
1 Rois 9:8
Et si haut placée qu'ait été cette maison, quiconque passera près d'elle sera dans l'étonnement et sifflera. On dira: Pourquoi l'Eternel a-t-il ainsi traité ce pays et cette maison?
2 Chroniques 2:5
La maison que je vais bâtir doit être grande, car notre Dieu est plus grand que tous les dieux.
2 Chroniques 7:21
Et si haut placée qu'ait été cette maison, quiconque passera près d'elle sera dans l'étonnement, et dira: Pourquoi l'Eternel a-t-il ainsi traité ce pays et cette maison?