Parallel Verses
French: Darby
Et le roi commanda, et on fit un coffre, et on le mit à la porte de la maison de l'Eternel, en dehors.
Louis Segond Bible 1910
Alors le roi ordonna qu'on fît un coffre, et qu'on le plaçât à la porte de la maison de l'Éternel, en dehors.
French: Louis Segond (1910)
Alors le roi ordonna qu'on fît un coffre, et qu'on le plaçât à la porte de la maison de l'Eternel, en dehors.
French: Martin (1744)
C'est pourquoi le Roi commanda qu'on fit un coffre, et qu'on le mît à la porte de la maison de l'Eternel en dehors.
New American Standard Bible
So the king commanded, and they made a chest and set it outside by the gate of the house of the LORD.
Références croisées
2 Rois 12:8-9
Et les sacrificateurs consentirent à ne plus prendre d'argent de la part du peuple, et que seulement on reparat les breches de la maison.
Marc 12:41
Et Jesus, etant assis vis-à-vis du tresor du temple, regardait comment la foule jetait de la monnaie au tresor; et plusieurs riches y jetaient beaucoup.