Parallel Verses
French: Darby
Et, depuis le temps ou Amatsia se fut detourne de l'Eternel, on fit une conspiration contre lui à Jerusalem, et il s'enfuit à Lakis; et on envoya apres lui à Lakis, et là on le mit à mort.
Louis Segond Bible 1910
Depuis qu'Amatsia se fut détourné de l'Éternel, il se forma contre lui une conspiration à Jérusalem, et il s'enfuit à Lakis; mais on le poursuivit à Lakis, où on le fit mourir.
French: Louis Segond (1910)
Depuis qu'Amatsia se fut détourné de l'Eternel, il se forma contre lui une conspiration à Jérusalem, et il s'enfuit à Lakis; mais on le poursuivit à Lakis, où on le fit mourir.
French: Martin (1744)
Or depuis le temps qu'Amatsia se fut détourné de l'Eternel, on fit une conspiration contre lui à Jérusalem, et il s'enfuit à Lakis; mais on envoya après lui à Lakis, et on le tua là.
New American Standard Bible
From the time that Amaziah turned away from following the LORD they conspired against him in Jerusalem, and he fled to Lachish; but they sent after him to Lachish and killed him there.
Références croisées
Josué 10:31
Et Josue, et tout Israel avec lui, passa de Libna à Lakis, et campa contre elle, et lui fit la guerre.
2 Rois 14:19
Et on fit une conspiration contre lui à Jerusalem, et il s'enfuit à Lakis; et on envoya apres lui à Lakis, et là on le mit à mort.
2 Chroniques 15:2
et il sortit au-devant d'Asa, et lui dit: Asa, et tout Juda et Benjamin, ecoutez-moi: L'Eternel est avec vous quand vous etes avec lui; et si vous le cherchez vous le trouverez, et si vous l'abandonnez il vous abandonnera.
2 Chroniques 24:25
Et quand ils l'eurent quitte (or ils l'avaient laisse dans de grandes maladies,) ses serviteurs conspirerent contre lui, à cause du sang des fils de Jehoiada, le sacrificateur; et ils le tuerent sur son lit, et il mourut; et on l'enterra dans la ville de David, mais on ne l'enterra pas dans les sepulcres des rois.