Parallel Verses

French: Darby

et ils firent approcher les boucs du sacrifice pour le peche, devant le roi et la congregation, et ils poserent leurs mains sur eux;

Louis Segond Bible 1910

On amena ensuite les boucs expiatoires devant le roi et devant l'assemblée, qui posèrent leurs mains sur eux.

French: Louis Segond (1910)

On amena ensuite les boucs expiatoires devant le roi et devant l'assemblée, qui posèrent leurs mains sur eux.

French: Martin (1744)

Puis on fit approcher les boucs pour le péché devant le Roi et devant l'assemblée, et ils posèrent leurs mains sur eux.

New American Standard Bible

Then they brought the male goats of the sin offering before the king and the assembly, and they laid their hands on them.

Références croisées

Lévitique 4:15

et les anciens de l'assemblee poseront leurs mains sur la tete du taureau, devant l'Eternel; et on egorgera le taureau devant l'Eternel.

Lévitique 1:4

Et il posera sa main sur la tete de l'holocauste, et il sera agree pour lui, pour faire propitiation pour lui.

Lévitique 4:24

et il posera sa main sur la tete du bouc, et il l'egorgera au lieu ou l'on egorge l'holocauste devant l'Eternel: c'est un sacrifice pour le peche.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org