Parallel Verses

French: Darby

Mais les fils de ceux qui l'avaient frappe, il ne les mit pas à mort, selon ce qui est ecrit dans le livre de la loi de Moise, ou l'Eternel a commande, disant: Les peres ne seront pas mis à mort pour les fils, et les fils ne seront pas mis à mort pour les peres, mais chacun sera mis à mort pour son peche.

Louis Segond Bible 1910

Mais il ne fit pas mourir les fils des meurtriers, selon ce qui est écrit dans le livre de la loi de Moïse, où l'Éternel donne ce commandement: On ne fera point mourir les pères pour les enfants, et l'on ne fera point mourir les enfants pour les pères; mais on fera mourir chacun pour son péché.

French: Louis Segond (1910)

Mais il ne fit pas mourir les fils des meurtriers, selon ce qui est écrit dans le livre de la loi de Moïse, où l'Eternel donne ce commandement: On ne fera point mourir les pères pour les enfants, et l'on ne fera point mourir les enfants pour les pères; mais on fera mourir chacun pour son péché.

French: Martin (1744)

Mais il ne fit point mourir les enfants de ceux qui l'avaient tué; suivant ce qui est écrit au Livre de la Loi de Moïse, dans lequel l'Eternel a commandé, en disant : On ne fera point mourir les pères pour les enfants, on ne fera pas non plus mourir les enfants pour les pères; mais on fera mourir chacun pour son péché.

New American Standard Bible

But the sons of the slayers he did not put to death, according to what is written in the book of the Law of Moses, as the LORD commanded, saying, "The fathers shall not be put to death for the sons, nor the sons be put to death for the fathers; but each shall be put to death for his own sin."

Références croisées

Ézéchiel 18:4

Voici, toutes les ames sont à moi; comme l'ame du pere, ainsi aussi l'ame du fils est à moi: l'ame qui pechera, celle-là mourra.

Ézéchiel 18:20

L'ame qui a peche, celle-là mourra. Le fils ne portera pas l'iniquite du pere, et le pere ne portera pas l'iniquite du fils; la justice du juste sera sur lui, et la mechancete du mechant sera sur lui.

Deutéronome 24:16

Les peres ne seront pas mis à mort pour les fils, et les fils ne seront pas mis à mort pour les peres: ils seront mis à mort chacun pour son peche.

Jérémie 31:30

Car chacun mourra dans son iniquite: tout homme qui mangera du raisin vert, en aura ses dents agacees.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org