Parallel Verses

French: Darby

Et Elisee entra dans la maison, et voici, le jeune garçon etait mort, couche sur son lit.

Louis Segond Bible 1910

Lorsque Élisée arriva dans la maison, voici, l'enfant était mort, couché sur son lit.

French: Louis Segond (1910)

Lorsque Elisée arriva dans la maison, voici, l'enfant était mort, couché sur son lit.

French: Martin (1744)

Elisée donc entra dans la maison, et voilà l'enfant mort était couché sur son lit.

New American Standard Bible

When Elisha came into the house, behold the lad was dead and laid on his bed.

Références croisées

1 Rois 17:17

Et il arriva, apres ces choses, que le fils de la femme, maitresse de la maison, tomba malade; et sa maladie devint tres-forte, de sorte qu'il ne resta plus de souffle en lui.

Luc 8:52-53

Et tous pleuraient et se lamentaient sur elle; et il leur dit: Ne pleurez pas, car elle n'est pas morte, mais elle dort.

Jean 11:17

Jesus etant donc arrive trouva qu'il etait dejà depuis quatre jours dans le sepulcre.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org