Parallel Verses

French: Darby

Et le roi repondit, et dit à la femme: Je te prie, ne me cache pas la chose que je vais te demander. Et la femme dit: Que le roi, mon seigneur, parle, je te prie.

Louis Segond Bible 1910

Le roi répondit, et dit à la femme: Ne me cache pas ce que je vais te demander. Et la femme dit: Que mon seigneur le roi parle!

French: Louis Segond (1910)

Le roi répondit, et dit à la femme: Ne me cache pas ce que je vais te demander. Et la femme dit: Que mon seigneur le roi parle!

French: Martin (1744)

Et le Roi répondit, et dit à la femme : Je te prie ne me cache rien de ce que je te vais demander. Et la femme dit : Je prie que le Roi mon Seigneur parle.

New American Standard Bible

Then the king answered and said to the woman, "Please do not hide anything from me that I am about to ask you." And the woman said, "Let my lord the king please speak."

Références croisées

1 Samuel 3:17-18

Et Eli dit: Quelle est la parole qu'il t'a dite? J e te prie ne me le cache pas. Ainsi Dieu te fasse, et ainsi il y ajoute, si tu me caches quoi que ce soit de toute la parole qu'il t'a dite.

Jérémie 38:14

Et le roi Sedecias envoya, et se fit amener Jeremie le prophete, à la troisieme entree qui etait dans la maison de l'Eternel. Et le roi dit à Jeremie: Je te demanderai une chose; ne me cache rien.

Jérémie 38:25

et si les princes entendent que j'ai parle avec toi, et qu'ils viennent vers toi et te disent: Declare-nous donc ce que tu as dit au roi; ne nous le cache pas, et nous ne te ferons point mourir;

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org