Parallel Verses

French: Darby

Et maintenant, que l'Eternel use envers vous de bonte et de verite! Et moi aussi je vous rendrai ce bien, parce que vous avez fait cela.

Louis Segond Bible 1910

Et maintenant, que l'Éternel use envers vous de bonté et de fidélité. Moi aussi je vous ferai du bien, parce que vous avez agi de la sorte.

French: Louis Segond (1910)

Et maintenant, que l'Eternel use envers vous de bonté et de fidélité. Moi aussi je vous ferai du bien, parce que vous avez agi de la sorte.

French: Martin (1744)

Que maintenant donc l'Eternel veuille user envers vous de gratuité, et de vérité; de ma part aussi je vous ferai du bien, parce que vous avez fait cela.

New American Standard Bible

"Now may the LORD show lovingkindness and truth to you; and I also will show this goodness to you, because you have done this thing.

Références croisées

Exode 34:6

Et l'Eternel passa devant lui, et cria: L'Eternel, l'Eternel! *Dieu, misericordieux et faisant grace, lent à la colere, et grand en bonte et en verite,

2 Samuel 9:3

Et le roi dit: N'y a-t-il plus personne de la maison de Sauel? et j'userai envers lui d'une bonte de Dieu. Et Tsiba dit au roi: Il y a encore un fils de Jonathan, perclus des pieds.

2 Samuel 9:7

Et David dit: Mephibosheth! Et il dit: Voici ton serviteur. Et David lui dit: Ne crains point, car certainement j'userai de bonte envers toi à cause de Jonathan, ton pere, et je te rendrai tous les champs de Sauel, ton pere, et tu mangeras continuellement le pain à ma table.

2 Samuel 10:2

Et David dit: J'userai de bonte envers Hanun, fils de Nakhash, comme son pere a use de bonte envers moi. Et David l'envoya consoler par ses serviteurs au sujet de son pere. Et les serviteurs de David arriverent dans le pays des fils d'Ammon.

2 Samuel 15:20

Tu es venu hier, et aujourd'hui je te ferais errer avec nous çà et là? Et quant à moi, je vais ou je puis aller. Retourne-t'en, et emmene tes freres. Que la bonte et la verite soient avec toi!

Psaumes 57:3

a envoye des cieux, et m'a sauve; il a couvert de honte celui qui veut m'engloutir. Selah. Dieu a envoye sa bonte et sa verite.

Proverbes 14:22

Ceux qui machinent du mal ne s'egarent-ils pas? Mais la bonte et la verite sont pour ceux qui meditent le bien.

Matthieu 5:7

bienheureux les misericordieux, car c'est à eux que misericorde sera faite;

Matthieu 5:44

Mais moi, je vous dis: Aimez vos ennemis, benissez ceux qui vous maudissent, faites du bien à ceux qui vous haissent, et priez pour ceux qui vous font du tort et vous persecutent,

Matthieu 10:16

Voici, moi je vous envoie comme des brebis au milieu des loups; soyez donc prudents comme les serpents, et simples comme les colombes;

2 Timothée 1:16-18

Le Seigneur fasse misericorde à la maison d'Onesiphore, car il m'a souvent console et n'a point eu honte de ma chaine,

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org