Parallel Verses
French: Darby
Et Jishbi-Benob, qui etait des enfants du geant (le poids de sa lance etait de trois cents sicles d'airain, et il etait ceint d'une armure neuve), pensa frapper David.
Louis Segond Bible 1910
Et Jischbi Benob, l'un des enfants de Rapha, eut la pensée de tuer David; il avait une lance du poids de trois cents sicles d'airain, et il était ceint d'une épée neuve.
French: Louis Segond (1910)
Et Jischbi-Benob, l'un des enfants de Rapha, eut la pensée de tuer David; il avait une lance du poids de trois cents sicles d'airain, et il était ceint d'une épée neuve.
French: Martin (1744)
Et Jisbi-benob, qui était des enfants de Rapha, et qui avait une lance dont le fer pesait trois cents sicles d'airain, et qui était armé d'une nouvelle manière, avait résolu de frapper David.
New American Standard Bible
Then Ishbi-benob, who was among the descendants of the giant, the weight of whose spear was three hundred shekels of bronze in weight, was girded with a new sword, and he intended to kill David.
Sujets
Références croisées
2 Samuel 21:18
Et il arriva, apres cela, qu'il y eut encore un combat, à Gob, avec les Philistins. Alors Sibbecai, le Hushathite, frappa Saph, qui etait un des enfants du geant.
2 Samuel 21:20
Et il y eut encore un combat, à Gath: et il y avait là un homme de haute stature qui avait six doigts aux mains et six orteils aux pieds, en tout vingt-quatre;
Genèse 6:4
Les geants etaient sur la terre en ces jours-là, et aussi apres que les fils de Dieu furent venus vers les filles des hommes et qu'elles leur eurent donne des enfants: ceux-ci furent les vaillants hommes de jadis, des hommes de renom.
Genèse 14:5
Et la quatorzieme annee, Kedor-Laomer vint, et les rois qui etaient avec lui, et il frapperent les Rephaim à Ashteroth-Karnaim, et les Zuzim à Ham, et les Emim à Shave-Kiriathaim,
Nombres 13:32-33
Et ils decrierent devant les fils d'Israel le pays qu'ils avaient reconnu, disant: Le pays par lequel nous avons passe pour le reconnaitre est un pays qui devore ses habitants, et tout le peuple que nous y avons vu est de haute stature.
Deutéronome 1:28
Nos freres nous ont fait fondre le coeur, en disant: C'est un peuple plus grand et de plus haute taille que nous; les villes sont grandes, et murees jusqu'aux cieux; et de plus nous avons vu là des fils des Anakim.
Deutéronome 2:10
(Les Emim y habitaient auparavant, un peuple grand et nombreux et de haute stature comme les Anakim;
Deutéronome 2:21
peuple grand et nombreux et de haute stature comme les Anakim; mais l'Eternel les detruisit devant eux, et ils les depossederent et habiterent à leur place,
Deutéronome 3:11
Car Og, le roi de Basan, etait seul demeure du reste des Rephaim. Voici, son lit, un lit de fer, n'est-il pas dans Rabba des fils d'Ammon? Sa longueur est de neuf coudees, et sa largeur de quatre coudees, en coudees d'homme.
Deutéronome 9:2
un peuple grand et de haute stature, les fils des Anakim, que tu connais et dont tu as entendu dire: Qui peut tenir devant les fils d'Anak?
1 Samuel 17:4-5
Et il sortit du camp des Philistins un champion de l'armee; son nom etait Goliath, il etait de Gath; sa hauteur etait de six coudees et un empan.
1 Samuel 17:45-51
Et David dit au Philistin: Toi, tu viens à moi avec une epee, et avec une lance, et avec un javelot; et moi je viens à toi au nom de l'Eternel des armees, du Dieu des troupes rangees d'Israel, que tu as outrage.
2 Samuel 5:18
Et les Philistins vinrent et se repandirent dans la vallee des Rephaim.
2 Samuel 21:22
Ces quatre etaient nes au geant, à Gath, et tomberent par la main de David et par la main de ses serviteurs.