Parallel Verses

French: Louis Segond (1910)

Il lança des flèches et dispersa mes ennemis, La foudre, et les mit en déroute.

Louis Segond Bible 1910

Il lança des flèches et dispersa mes ennemis, La foudre, et les mit en déroute.

French: Darby

Et il tira des fleches et dispersa mes ennemis; il lança l'eclair, et les mit en deroute.

French: Martin (1744)

Il tira ses flèches, et écarta [mes ennemis]; il [fit briller] l'éclair; et les mit en déroute.

New American Standard Bible

"And He sent out arrows, and scattered them, Lightning, and routed them.

Références croisées

Deutéronome 32:23

J'accumulerai sur eux les maux, J'épuiserai mes traits contre eux.

Josué 10:10

L'Eternel les mit en déroute devant Israël; et Israël leur fit éprouver une grande défaite près de Gabaon, les poursuivit sur le chemin qui monte à Beth-Horon, et les battit jusqu'à Azéka et à Makkéda.

Habacuc 3:11

Le soleil et la lune s'arrêtent dans leur demeure, A la lumière de tes flèches qui partent, A la clarté de ta lance qui brille.

Psaumes 7:12-13

Si le méchant ne se convertit pas, il aiguise son glaive, Il bande son arc, et il vise;

Psaumes 18:14

Il lança ses flèches et dispersa mes ennemis, Il multiplia les coups de la foudre et les mit en déroute.

Psaumes 45:5

Tes flèches sont aiguës; Des peuples tomberont sous toi; Elles perceront le coeur des ennemis du roi.

Psaumes 144:6-7

Fais briller les éclairs, et disperse mes ennemis! Lance tes flèches, et mets-les en déroute!

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org