Parallel Verses
French: Louis Segond (1910)
Avec celui qui est pur tu te montres pur, Et avec le pervers tu agis selon sa perversité.
Louis Segond Bible 1910
Avec celui qui est pur tu te montres pur, Et avec le pervers tu agis selon sa perversité.
French: Darby
Avec celui qui est pur, tu te montres pur; et avec le pervers, tu es roide.
French: Martin (1744)
Envers celui qui est pur tu te montres pur; mais envers le pervers tu agis selon sa perversité.
New American Standard Bible
With the pure You show Yourself pure, And with the perverted You show Yourself astute.
Références croisées
Matthieu 5:8
Heureux ceux qui ont le coeur pur, car ils verront Dieu!
Exode 18:11
Je reconnais maintenant que l'Eternel est plus grand que tous les dieux; car la méchanceté des Egyptiens est retombée sur eux.
Lévitique 26:23-28
Si ces châtiments ne vous corrigent point et si vous me résistez,
Deutéronome 28:58-61
Si tu n'observes pas et ne mets pas en pratique toutes les paroles de cette loi, écrites dans ce livre, si tu ne crains pas ce nom glorieux et redoutable de l'Eternel, ton Dieu,
Psaumes 18:26
Avec celui qui est pur tu te montres pur, Et avec le pervers tu agis selon sa perversité.
Psaumes 125:5
Mais ceux qui s'engagent dans des voies détournées, Que l'Eternel les détruise avec ceux qui font le mal! Que la paix soit sur Israël!
Ésaïe 45:9
Malheur à qui conteste avec son créateur! -Vase parmi des vases de terre! -L'argile dit-elle à celui qui la façonne: Que fais-tu? Et ton oeuvre: Il n'a point de mains?