Parallel Verses

French: Darby

Et ils enterrerent Abner à Hebron; et le roi eleva sa voix et pleura au sepulcre d'Abner; et tout le peuple pleura.

Louis Segond Bible 1910

On enterra Abner à Hébron. Le roi éleva la voix et pleura sur le sépulcre d'Abner, et tout le peuple pleura.

French: Louis Segond (1910)

On enterra Abner à Hébron. Le roi éleva la voix et pleura sur le sépulcre d'Abner, et tout le peuple pleura.

French: Martin (1744)

Et quand ils eurent enseveli Abner à Hébron, le Roi éleva sa voix, et pleura près du sépulcre d'Abner; tout le peuple aussi pleura.

New American Standard Bible

Thus they buried Abner in Hebron; and the king lifted up his voice and wept at the grave of Abner, and all the people wept.

Références croisées

Proverbes 24:17

Si ton ennemi tombe, ne te rejouis pas; et s'il trebuche, que ton coeur ne s'egaye pas;

Job 31:28

Cela aussi serait une iniquite punissable par le juge, car j'aurais renie le *Dieu qui est en haut;...

1 Samuel 30:4

Et David et le peuple qui etaient avec lui eleverent leurs voix et pleurerent jusqu'à ce qu'il n'y eut plus en eux de force pour pleurer.

2 Samuel 1:12

et ils menerent deuil, et pleurerent, et jeunerent jusqu'au soir sur Sauel et sur Jonathan, son fils, et sur le peuple de l'Eternel, et sur la maison d'Israel, parce qu'ils etaient tombes par l'epee.

2 Samuel 18:33

Et le roi fut tres-emu, et il monta à la chambre au-dessus de la porte et pleura; et en allant, il disait ainsi: Mon fils Absalom! mon fils! mon fils Absalom! Fusse-je mort à ta place! Absalom, mon fils, mon fils!

Luc 19:41-42

Et quand il fut proche, voyant la ville, il pleura sur elle, disant:

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain