Parallel Verses
French: Martin (1744)
Et les Béerothiens s'étaient enfuis à Guittajim, et ils y ont fait leur séjour jusqu'à aujourd'hui.
Louis Segond Bible 1910
et les Beérothiens s'étaient enfuis à Guitthaïm, où ils ont habité jusqu'à ce jour.
French: Darby
Et les Beerothiens s'enfuirent à Guitthaim, et ils y ont sejourne jusqu'à aujourd'hui.
French: Louis Segond (1910)
et les Beérothiens s'étaient enfuis à Guitthaïm, où ils ont habité jusqu'à ce jour.
New American Standard Bible
and the Beerothites fled to Gittaim and have been aliens there until this day).
Références croisées
Néhémie 11:33
Hatsor, Rama, Guittajim,
1 Samuel 31:7
Et ceux d'Israël qui étaient au deçà de la vallée, et au deçà du Jourdain, ayant vu que les Israëlites s'en étaient fuis, et que Saül et ses fils étaient morts, abandonnèrent les villes, et s'enfuirent, de sorte que les Philistins y entrèrent, et y habitèrent.