Parallel Verses
French: Darby
Et ils laisserent là leurs idoles, et David et ses hommes les emporterent.
Louis Segond Bible 1910
Ils laissèrent là leurs idoles, et David et ses gens les emportèrent.
French: Louis Segond (1910)
Ils laissèrent là leurs idoles, et David et ses gens les emportèrent.
French: Martin (1744)
Et ils laissèrent là leurs faux dieux, lesquels David et ses gens emportèrent.
New American Standard Bible
They abandoned their idols there, so David and his men carried them away.
Références croisées
Deutéronome 7:5
Mais vous leur ferez ainsi: Vous demolirez leurs autels, et vous briserez leurs statues, et vous abattrez leurs asheres, et vous brulerez au feu leurs images taillees.
Deutéronome 7:25
Vous brulerez au feu les images taillees de leurs dieux; tu ne desireras pas l'argent ou l'or qui sont dessus, et tu ne les prendras pas pour toi, de peur que par là tu ne sois pris dans un piege; car c'est une abomination pour l'Eternel, ton Dieu;
1 Samuel 5:2-6
Et les Philistins prirent l'arche de Dieu et la porterent dans la maison de Dagon et la placerent à cote de Dagon.
1 Chroniques 14:11-12
Et ils monterent à Baal-Peratsim, et là David les frappa; et David dit: Dieu a fait une breche au milieu de mes ennemis par ma main, comme une breche faite par les eaux; c'est pourquoi on appela le nom de ce lieu Baal-Peratsim.
Ésaïe 37:19
et ont jete au feu leurs dieux; car ce n'etaient pas des dieux, mais l'ouvrage de mains d'homme, -du bois, et de la pierre; et ils les ont detruits.
Ésaïe 46:1-2
Bel s'est affaisse, Nebo se courbe; leurs idoles ont ete mises sur les animaux et sur le betail: celles que vous portiez sont chargees, -un fardeau pour la bete lassee!
Jérémie 43:12
Et j'allumerai un feu dans les maisons des dieux d'Egypte, et Nebucadnetsar les brulera, et les emmenera captifs; et il se revetira du pays d'Egypte comme un berger se revet de son vetement, et il en sortira en paix.