Parallel Verses

French: Martin (1744)

Comment a été fouillé Esaü? Comment ont été examinés ses lieux secrets?

Louis Segond Bible 1910

Ah! comme Ésaü est fouillé! Comme ses trésors sont découverts!

French: Darby

Comme Esaue est fouille! comme ses choses cachees sont mises à decouvert!

French: Louis Segond (1910)

Ah! comme Esaü est fouillé! Comme ses trésors sont découverts!

New American Standard Bible

"O how Esau will be ransacked, And his hidden treasures searched out!

Références croisées

Jérémie 49:10

Mais j'ai fouillé Esaü, j'ai découvert ses lieux secrets, tellement qu'il ne se pourra cacher ; sa postérité est ravagée, ses frères aussi, et ses voisins; et ce n'est plus rien.

Psaumes 139:1

Psaume de David, [donné] au maître chantre. Eternel, tu m'as sondé, et tu m'as connu.

Ésaïe 10:13-14

Parce qu'il aura dit; je l'ai fait par la force de ma main, et par ma sagesse, car je suis intelligent; j'ai ôté les bornes des peuples, et j'ai pillé ce qu'ils avaient de plus précieux, et comme puissant j'ai fait descendre ceux qui étaient assis.

Ésaïe 45:3

Et je te donnerai les trésors cachés, et les richesses le plus secrètement gardées, afin que tu saches que je suis l'Eternel, le Dieu d'Israël, qui t'appelle par ton Nom;

Jérémie 50:37

L'épée est sur ses chevaux, et sur ses chariots, et sur tout l'amas de diverses sortes de gens lequel [est] au milieu d'elle, et ils deviendront [comme] des femmes; l'épée est sur ses trésors, et ils seront pillés.

Daniel 2:22

C'est lui qui découvre les choses profondes et cachées, il connaît les choses qui sont dans les ténèbres, et la lumière demeure avec lui.

Matthieu 6:19-20

Ne vous amassez point des trésors sur la terre, que les vers et la rouille consument et que les larrons percent et dérobent.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

5 Sont-ce des larrons qui sont entrés chez toi, ou des voleurs de nuit? Comment [donc] as-tu été rasé? N'eussent-ils pas dérobé jusqu'à ce qu'ils en eussent eu assez? Si des vendangeurs fussent entrés chez toi, n'eussent-ils pas laissé quelque grappillage? 6 Comment a été fouillé Esaü? Comment ont été examinés ses lieux secrets? 7 Tous tes alliés t'ont conduit jusqu'à la frontière; ceux qui étaient en paix avec toi t'ont trompé, et ont eu le dessus sur toi; ceux [qui mangeaient] ton pain t'ont donné le coup par-dessous, sans qu'on l'aperçût.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org