Parallel Verses

French: Darby

Les ayant donc fait entrer, il les logea; et le lendemain, se levant, il s'en alla avec eux; et quelques-uns des freres de Joppe allerent avec lui.

Louis Segond Bible 1910

Pierre donc les fit entrer, et les logea. Le lendemain, il se leva, et partit avec eux. Quelques-uns des frères de Joppé l'accompagnèrent.

French: Louis Segond (1910)

Pierre donc les fit entrer, et les logea. Le lendemain, il se leva, et partit avec eux. Quelques-uns des frères de Joppé l'accompagnèrent.

French: Martin (1744)

Alors Pierre les ayant fait entrer, les logea; et le lendemain il s'en alla avec eux, et quelques-uns des frères de Joppe lui tinrent compagnie.

New American Standard Bible

So he invited them in and gave them lodging. And on the next day he got up and went away with them, and some of the brethren from Joppa accompanied him.

Références croisées

Actes 10:45

Et les fideles de la circoncision, tous ceux qui etaient venus avec Pierre, s'etonnerent de ce que le don du Saint Esprit etait repandu aussi sur les nations,

Actes 11:12

Et l'Esprit me dit d'aller avec eux sans hesiter; et les six freres que voici vinrent avec moi, et nous entrames dans la maison de cet homme.

Genèse 19:2-3

et il dit: Voici, mes seigneurs, detournez-vous, je vous prie, vers la maison de votre serviteur, et passez-y la nuit, et lavez vos pieds; et vous vous leverez le matin, et vous irez votre chemin. Et ils dirent: Non, mais nous passerons la nuit sur la place.

Genèse 24:31-32

Et il dit: Entre, beni de l'Eternel; pourquoi te tiens-tu dehors? car j'ai prepare la maison, et de la place pour les chameaux.

Juges 19:19-21

Et pourtant j'ai de la paille et du fourrage pour nos anes, et j'ai aussi du pain et du vin pour moi et pour ta servante, et pour le jeune homme qui est avec tes serviteurs; rien ne nous manque.

Ecclésiaste 9:10

Tout ce que ta main trouve à faire, fais-le selon ton pouvoir; car il n'y a ni oeuvre, ni combinaison, ni connaissance, ni sagesse, dans le sheol, ou tu vas.

Actes 9:38

Et comme Lydde est pres de Joppe, les disciples ayant appris que Pierre etait dans cette ville, envoyerent vers lui deux hommes, le priant: Ne tarde pas de venir jusqu'à nous.

Actes 9:42

Et cela fut connu dans tout Joppe; et plusieurs crurent au Seigneur.

Actes 10:29

C'est pourquoi aussi, lorsque vous m'avez envoye chercher, je suis venu sans faire de difficulte. Je vous demande donc pour quel sujet vous m'avez fait venir.

Actes 10:33

J'ai donc aussitot envoye vers toi, et tu as bien fait de venir. Maintenant donc, nous sommes tous presents devant Dieu, pour entendre tout ce qui t'a ete ordonne de Dieu.

2 Corinthiens 8:21

car nous veillons à ce qui est honnete, non seulement devant le Seigneur, mais aussi devant les hommes.

Hébreux 13:2

N'oubliez pas l'hospitalite; car par elle quelques-uns, à leur insu, ont loge des anges.

1 Pierre 4:9

etant hospitaliers les uns envers les autres, sans murmures.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

22 Et ils dirent: Corneille, centurion, homme juste et craignant Dieu, et qui a un bon temoignage de toute la nation des Juifs, a ete averti divinement par un saint ange de te faire venir dans sa maison et d'entendre des paroles de ta part. 23 Les ayant donc fait entrer, il les logea; et le lendemain, se levant, il s'en alla avec eux; et quelques-uns des freres de Joppe allerent avec lui. 24 Et le lendemain ils entrerent à Cesaree. Et Corneille les attendait, ayant assemble ses parents et ses intimes amis.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org