Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Quand il fit jour, les soldats furent dans une grande agitation, pour savoir ce que Pierre était devenu.

French: Darby

Mais le jour etant venu, il y eut un grand trouble parmi les soldats au sujet de ce que Pierre etait donc devenu.

French: Louis Segond (1910)

Quand il fit jour, les soldats furent dans une grande agitation, pour savoir ce que Pierre était devenu.

French: Martin (1744)

Mais le jour étant venu il y eut un grand trouble entre les soldats, [pour savoir] ce que Pierre était devenu.

New American Standard Bible

Now when day came, there was no small disturbance among the soldiers as to what could have become of Peter.

Références croisées

Actes 5:22-25

Les huissiers, à leur arrivée, ne les trouvèrent point dans la prison. Ils s'en retournèrent, et firent leur rapport,

Actes 16:27

Le geôlier se réveilla, et, lorsqu'il vit les portes de la prison ouvertes, il tira son épée et allait se tuer, pensant que les prisonniers s'étaient enfuis.

Actes 19:23

Il survint, à cette époque, un grand trouble au sujet de la voie du Seigneur.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org