Parallel Verses
French: Darby
Et etant parti de là, il entra dans la maison d'un nomme Juste qui servait Dieu, et dont la maison tenait à la synagogue.
Louis Segond Bible 1910
Et sortant de là, il entra chez un nommé Justus, homme craignant Dieu, et dont la maison était contiguë à la synagogue.
French: Louis Segond (1910)
Et sortant de là, il entra chez un nommé Justus, homme craignant Dieu, et dont la maison était contiguë à la synagogue.
French: Martin (1744)
Et étant sorti de là, il entra dans la maison d'un homme appelé Juste, qui servait Dieu, et duquel la maison tenait à la Synagogue.
New American Standard Bible
Then he left there and went to the house of a man named Titius Justus, a worshiper of God, whose house was next to the synagogue.
Sujets
Références croisées
Actes 16:14
Et une femme nommee Lydie, marchande de pourpre de la ville de Thyatire, qui servait Dieu, ecoutait; et le Seigneur lui ouvrit le coeur pour qu'elle fut attentive aux choses que Paul disait.
Colossiens 4:11
et Jesus appele Juste, -qui sont de la circoncision. Ceux-ci sont les seuls compagnons d'oeuvre pour le royaume de Dieu qui aussi m'ont ete en consolation.
Actes 10:2
et craignant Dieu avec toute sa maison, faisant beaucoup d'aumones au peuple, et priant Dieu continuellement,
Actes 10:22
Et ils dirent: Corneille, centurion, homme juste et craignant Dieu, et qui a un bon temoignage de toute la nation des Juifs, a ete averti divinement par un saint ange de te faire venir dans sa maison et d'entendre des paroles de ta part.
Actes 13:42
Et comme ils sortaient, ils demanderent que ces paroles leur fussent annoncees le sabbat suivant.
Actes 17:4
Et quelques-uns d'entre eux furent persuades et se joignirent à Paul et à Silas, et une grande multitude de Grecs qui servaient Dieu, et des femmes de premier rang en assez grand nombre.